Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ J ] / Judge

Judge перевод на французский

168 параллельный перевод
Hey, Bobby Judge, iyi bir adam.
BobbyJudge, là.
JUDGE GEARY ARADI.
LE JUGE GEARY VOUS AAPPELE.
Erkek Kaz'a hoş gelen Dişi Kaz'a da hoş gelmeli diye düşündüler.
Je suis sûre que si tu leur envoyais de l'argent, ils t'aimeraient. Non, j'ai pas pu regarder You Be the Judge aujourd'hui.
- Yargıç Wapner 13 dakika sonra...
13 minutes avant le Judge Wapner et "Justice Populaire".
Pencere için üzgünüm Judge.
Désolé pour la fenêtre monsieur le Juge.
"Here Come De Judge" nedir? "Here Come De Judge"!
Qu'est-ce que "Here Come Da Judge"?
Judge Benson, Washington Heights'ta yaşıyor.
Le juge Benson vit à Washington Heights.
Hepimiz Büyükbaba'nın problemlerinin farkındayız ama Bay Burns'ün yanında Judge Reinhold kalır.
Si, mais il a confondu l'invitation avec un prospectus.
Sen de öyle Judge.
Judge aussi.
Yargıç Judy'nin programına çıkarabilirlerdi.
Même Judge Judy aurait pu le faire.
Nefesini boşa harcama, Judge.
Du calme, Juge.
Beni Judge Judy'ye şikayet et. Hadi gidelim.
Poursuis-moi en justice, ducon.
Tam da Yargıç Judy suçu ortaya çıkarıyordu.
Juste quand Judge Judy s'apprête à donner sa sentence.
Judge Crater'ı hiç duydun mu?
Et l'histoire du juge Crater?
Bayan Fleming, Judge Lavinio'nın birkaç video kasetini fark etmiş.
Mlle Flemming a remarqué par hasard des vidéos de la juge Lavinio.
Dürüst olduğu söylenen Judge Phelan'a göre batı yakasında cinayetlere bulaşmış bir oyuncu.
D'après le juge Phelan, un gangster du Westside qui s'amuse à buter des gens de temps en temps.
Selam Judge, Yine Porsche'ni getirmişsin?
M. le juge, vous apportez encore votre charrette?
Judge Abramovitz boşanmış... korkunç bir şekilde.
La Juge Abramovitz, son divorce s'est très mal passé.
Onu al, Judge.
Embarquez-le.
Hakim Judge Isaac Greenhill bu.
C'est le Juge Isaac Greenhill.
Judge Greenhill...
Juge Greenhill...
Uh, saol, Judge. Sana borçluyum.
Merci, M. le juge, je vous revaudrai ça.
Judge Hatchett'i TiVo'da izliyorum.
Je regarde Juge Harchett.
Mükemmel. "Yargıç Dread" başlıyor.
Super. "Judge Dredd" démarre.
Elliot, Yargıç, lütfen.
Elliot, Le Judge, s'il te plaît.
Bu gece "Night Court" da, havada aşk kokusu var. Judge Harry'nin eski okuldan sevgilisinin şehre gelmesiyle neler olacak?
Ce soir, éclats de rires à la "Soirée Tribunal", l'amour est dans l'air, quand les vieilles passions amoureuses du juge Harry repassent en ville.
Judge Judy duydu.
Evelyne Thomas, oui.
Yeni gösterim için teknik provamı yapıyorum. "Judge ( Yargıç ) Reinhold."
-... pour ma nouvelle émission : Juge Reinhold.
Bir yerde okuduğuma göre Judge Judy yılda 25 milyon $ kazanıyormuş. Ve ben de kendi kendime "Hey, bu adamı daha önce duymamıştım bile?" dedim.
J'ai lu que Judge Judy a gagné $ 25 million l'année dernière, et je me suis dit, "Eh, je n'ai même pas entendu parler de ce type".
Yani bunu sadece ismin Judge diye mi yapıyorsun?
Alors vous faite ça parce que votre prénom est "Juge"?
Belki de Judge kısmını başlıktan kaldırıp soyadımla devam etmeliyiz. "Bay Reinhold'un Mahkemesi"
On devrait peut-être supprimer "Juge" du titre, et revenir au titre original, La salle d'audience de M. Reinhold.
Benim adım Judge...
Je m'appelle Juge.
Böylelikle Judge Reinhold'un biraz pratik yapmasını da sağlamış olurum.
Je veux que Juge Reinhold s'entraîne un peu.
Judge Reinhold'dan önce sahte duruşmada senin... -... avukatını oynayacağım.
Je ferai semblant d'être ton avocat, au faux procès avec Juge Reinhold.
Durun, şu magazin dergilerinde reklâmları olan Judge Reinhold'un gösterisi bu, değil mi?
Attends, pas Juge Reinhold, celui qu'on voit sur toutes ces pubs?
- Benim adım Judge.
- Je m'appelle Juge.
- Kimin adı Judge?
- Qui s'appelle Juge?
- Judge benim adım...
Juge. Je m'appelle...
Judge.
Juge.
Haklı, onun adı artık Judge...
Il a raison, il s'appelle Juge maintenant.
Mahkemede herhangi bir "Benim Adım Judge" gösterisi yapmayacaksın.
Tu ne feras aucun de tes "Je m'appelle Juge" à la barre ok?
Bizim durumumuzda Judge Reinhold ikisi de sayılır.
Dans notre cas, Juge Reinhold est les deux.
Yüce adaletin onurlu yargıcı Judge Reinhold için herkes ayağa kalksın.
Levez vous pour le plus honorable des acteurs, Juge Reinhold.
Judge Reinhold gerçek bir yargıç değildir ve yüce adaletin onuruna haiz değildir.
Juge Reinhold n'est ni un vrai juge, ni le plus honorable des acteurs.
Bağışlayın Judge Reinhold, ama burada ailemi korumaya çalışıyorum.
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je tente de protéger ma famille.
Bağışlayın Judge Reinhold ama burada biraz baskı hissettim sanki?
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je sens un peu de pression.
Geç vakte kadar oturur. Yargıç Dredd'i seyrederiz.
- On pourra regarder Judge Dredd.
Adı, Darwin Judge.
Le juge Darwin.
Hayır, bugün You Be The Judge'ı seyredemem.
J'aimerais pouvoir en trouver une pour le remplir
Judge Judy duydu.
La juge Judy est restée.
İsminizi söyleyin. Benim adım Judge...
Je m'appelle Juge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]