Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ J ] / Junius

Junius перевод на французский

38 параллельный перевод
- Tracy Lord'un kardeşi Junius, oradaki Amerikan elçiliğinde.
Comment? Le frére de Tracy, Junius, est attaché d ´ ambassade là-bas.
Ve kendisi, bu beyefendinin eski bir arkadaşı.
Monsieur connaît Junius.
Sizi Lord'lara, Junius'un yakın dostları olarak tanıtacak.
Il vous présentera comme des amis intimes de Junius.
Sevgili Junius.
Cher vieux Junius.
- Tam bir sürpriz olacak. - Bunlar da Bay Junius'un dostları.
Pour une surprise...
- Junius'dan bahsetsene biraz.
- Parlez-nous de Junius.
- Junius iyi.
- Junius va très bien.
Junius'un gönderdiği kişileri çok seveceksiniz.
Les amis que Junius a invités vous plairont.
Junius'un gönderdiği birileri mi var dedin?
- Vous voyez? - "Que Junius a invités"?
Bunlar Junius'un arkadaşları. Ve burada kalmayı mı umuyorlar?
Ce sont des amis de Junius... lls passent le week-end ici?
- Bu Junius'un fikriydi.
C ´ est une idée de Junius.
Ve şans eseri Junius'un arkadaşları da fotoğrafçı?
Et les "amis" de Junius ne seraient pas reporters?
- Junius'u arayacağım. Dur, Kızıl, bekle.
Je téléphone à Junius!
Junius'u aramana gerek yok.
Inutile. J ´ avoue.
- Junius'un arkadaşı değiller mi?
C ´ est vrai? - Même pas des amis de Junius?
Junius'un dostlarını ağırladıkları için çok mutlular.
Ils sont tous ravis de recevoir des amis de Junius.
- Junius nasıl?
Comment va Junius?
- Junius kuzu gibi, değil mi?
- Junius est un trésor, n ´ est-ce pas?
Çok güzelsin, tatlım. Ama Junius'un dostları hep böyledir.
Vous êtes très jolie, comme toutes les amies de Junius.
Güzel bir sürprizimiz var.
Junius nous a fait une surprise :
Junius bize düğün hediyesi olarak bu güzel insanları yollamış.
il nous a envoyé deux de ses amis.
Junius'un arkadaşı benim de arkadaşımdır.
- Les amis de Junius sont mes amis. Monsieur...
Umarım Junius size ailemizden bahsetmiştir.
Je suppose que Junius vous a tout dit sur notre famille.
Bunu bana yapamazsın, Junius'un arkadaşına.
Pouvez pas me faire ça, à moi... un ami de Junius.
- Ama Junius'un eski arkadaşı değilim. - Keşke Junius burada olsaydı.
Je voudrais que Junius soit là.
Neden kardeşinin burada olmasını istiyorsun?
Pourquoi réclamais-tu Junius?
Siz Junius'un arkadaşısınız.
qui-n ´ en-est-pas-un de Junius!
Sizde keman teli yoktur, değil mi?
qui-n ´ en-est-pas-un de Junius! Vous n ´ auriez pas une corde de violon?
Soylu Appius Junius Silanus'u konuşmaya davet ediyorum.
J'invite Appius Junius Silanus à prendre la parole.
Affedersiniz Caesar ama Appius Junius Silanus geldiğinde haber vermemi istemiştiniz.
Pardonne-moi, César, tu m'as dit de te prévenir dès l'arrivée d'Appius Junius Silanus.
Soylu Appius Junius Silanus.
Le noble Appius Junius Silanus.
Junius, sen iddiaya girmiyorsun.
Junius, tu ne parles pas?
Seni kızdırmak istememiştik, değil mi Junius?
On ne voulait pas te mettre en colère. Hein, Junius?
"Gaius Cassius Longinus ve Marcus Junius Brutus"
Gaius Cassius Longinus * et Marcus Junius Brutus *.
Doğruluk şartları altında ve birlik ve bağışlayıcılık ruhuyla Yargıç Marcus Junius Brutus ve Konsül Mark Antony tarafından methiyeler düzülecek.
Au regard de la vérité et dans l'esprit de l'unité et du pardon, des éloges funèbres seront prononcés par le préteur Marcus Junius Brutus et le consul Marc Antoine.
"Marcus Junius Brutus ve Gaius Cassius Longinus'a..."
"À Marcus Junius Brutus et Caius Cassius Longinus..."
Birisi Junius'a, diğeri Rosalie'ye...
Une pour notre frère Junius, une pour notre sœur Rosalie et une autre...
- Ama Junius'un dostlarıysa -
- Ce sont des amis de Junius!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]