Kacl перевод на французский
21 параллельный перевод
Dr Crane'i dinlediniz.
Vous venez d'écouter le Dr. Frasier Crane sur KACL 780.
- Kaçlık?
- Quelle quantité?
İnsanlar İskender'in soylu kalışını döne dolaşa bir fıçıya tıkaçlık ettiğini düşünemezler mi?
Ne peut-on imaginer que la noble poussière d'Alexandre serve à boucher la bonde d'un fût?
Ray yapışkan dövmeli ve burun tıkaçlı herkes gibi havalı biri. Burun tıkacı.
Ray est aussi cool que les autres amateurs de décalco et de bouchons de nez.
Kaçlık tüp?
- Quelle taille de sonde?
Endotrakea tüp kaçlık olsun?
De quelle taille?
Kaçlık banknotlar olsun?
En billets de combien?
Kaçlık tüp?
- Une 4,
Umarım kulakların tıkaçlıdır, dostum, işte başlıyoruz!
J'espère que t'as mis tes boules qiès, mon pote, c'est parti!
Sarah bağlıydı ve ağzı tıkaçlıydı.
Sarah était attachée et bâillonnée.
Bağlı ve ağzı tıkaçlıymış.
Il était attaché et bâillonné.
- En son kaçlık almıştım, 10 mu?
J'en avais pris 10?
Son soygunda, yüzde kaçlık bir artış sağladınız?
Mais quel est le pourcentage additionnel par rapport au précédent?
Borular kaçlık?
Quel est le diamètre des tubes?
2011'de yüzde kaçlık artış olacağını tahmin ediyorsunuz?
Je voudrais savoir quel pourcentage d'augmentation vous attendez pour 2011?
- Sence kaçlık halter kaldırırım?
- Combien, tu dirais?
Ağrıyı on üzerinden değerlendirirsen kaçlık bir ağrı? Beş.
Combien sur une échelle de 1 à 10?
Kaçlık Rivastigmine alıyorsunuz?
Combien prenez-vous de rivastigmine?
- Kaçlıkmış bu?
- Quelle concentration?
Annenin ferula tingitana ve combprecta için yüzde kaçlık alçı taşı kullandığını öğrenmemiz lazım.
Nous devons savoir le pourcentage d'extrait de gypsum que votre mère a utilisé par rapport au ferula tingitana et au combprecta.
Kafatasındaki deliğe bakarsak. kaçlık bu?
Par rapport à la taille de l'entrée, c'est quoi?