Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kapandi

Kapandi перевод на французский

26 параллельный перевод
Madeninizi geri aldiniz, sizin için mesele kapandi.
Vous avez votre mine, l'affaire est close.
HESAP KAPANDI
COMPTE FERMÉ
WEYLAND-YUTANI HAPİSHANESi FURY 161 KAPANDI VE MÜHÜRLENDİ.
LE PÉNITENCIER FURY 1 61 EST FERMÉ ET SCELLÉ.
TALİM ALANI KAPANDI 9 / 54 WADE ELADIO CRUZ'U ÖLDÜRDÜ 12 / 56
Champ de tir fermé - 9 / 54 Eladio Cruz tué par shérif Wade - 12 / 56
Alarm kapandi.
L'alarme s'est déclenchée!
OYUNCAK FABRİKASI KAPANDI YAKINDA :
FERME BIENTOT :
CONEY ADASI KLİNİĞİ PARASIZLIKTAN KAPANDI
FERMETURE DU CENTRE METHADONE PAR MANQUE DE FONDS
AÇIK ARTTIRMA KAPANDI!
Enchère terminée!
BAHİS KAPANDI
Enchères terminées
Bogazim kapandi.
Ma gorge se nouait.
HER ŞEY BİRDEN KAPANDI.
Tout s'est éteint.
Biliyorsun sadece, Eski bir hava kuvvetleri karargahi 1962'e kapandi. Almanyandan buraya getirilen V2 roketleri test etmeliydik.
Pas vraiment, il y a une vieille base aérienne fermée depuis 1962... où l'on teste les fusées V-2 prises aux Allemands.
KAPANDI
* Tu es si perfide * * Quand il s'agit de tendresse *
Kapi kapandi ve kilitlendi. iste budur.
Ca y est.
Bilgisayarlar kapandi.
Les ordinateurs se sont éteints.
- Dava kapandi.
- Fermez la mallette.
Kalbi bir anda kapandi sanki.
Son cœur s'est éteint.
- Kapandi diyorum.
- On a changé de sujet.
- Ulus devleti dönemi kapandi Bay Finch.
L'ère de l'État-nation est terminée.
Caldi, cevap verildi, sonra konusma kesildi, sonra da telefon kapandi, oyle mi?
Ça a sonné, ça a décroché, puis raccroché, ensuite c'était éteint, n'est-ce pas?
Bir sonraki gun kiyamet koptugunda, ve kimse bilgisayari kullanmadiginda ondan sonra bile modem acilip kapandi...
Le lendemain, quand l'enfer se déchaînait, et que personne n'utilisait l'ordinateur... le routeur s'était allumé et éteint aussi.
BALTHAZAR EDISON DAVA KAPANDI
BALTHAZAR EDISON DOSSIER FERMÉ
En sonunda sadece şartlı tahliye kararı çıkınca DAVA KAPANDI bunu sindirmekte zorlandık.
Quand on a su pour la prison avec sursis, ça n'a pas été facile à gérer.
"Caso chiuso." Dava kapandi.
"Caso chiuso." Affaire classée.
Babam geliyor, konu kapandi.
- Il viendra, point final.
Kapandi.
Mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]