Kaç yaşında перевод на французский
2,107 параллельный перевод
Kesinlikle O halde Trigger'ın at motoru... yılı olarak kaç yaşında?
Trigger aurait quel âge, si c'était un cheval?
Kaç yaşında olduğumu biliyor musun?
Sais-tu quel âge j'ai?
Kaç yaşında seks yapmaya başladın?
Tu as couché à quel âge?
Kaç yaşında?
Quel âge il a?
Tatlım, aslında sana hiç kaç yaşında olduğunu sormadım?
Vous savez, je ne vous ai jamais demandé, ma chère, tu as quel âge?
Şu bizim çatlak Bucky kaç yaşında?
Quel âge a ce débile de Bucky?
Kaç yaşında olduğunu bilmiyorum ama kız olacak yaşta da değil.
Je n'ai aucune idée de son âge... mais ce n'est pas une fille du tout.
- Kaç yaşında.
- Quel âge a t-elle? - 19 ans.
Boşandıklarında, sen kaç yaşındaydın?
Quel âge aviez-vous?
Kaç yaşında oldukları umurumda değil. Onlar hala bizim çocuklarımız.
Peu importe, ils restent nos enfants.
Bazen kaç yaşında oldukları önemli olmalı.
Parfois, il faut tenir compte de leur âge.
- Bu kız kaç yaşında?
- Quel âge a cette fille?
Bu oğlun kaç yaşında?
Quel âge a ton fils?
Kaç yaşında, 40'larının sonunda falan mı?
Quel âge a-t-il? La quarantaine?
Şu an kaç yaşında?
Il a quel âge, aujourd'hui?
- Kızın kaç yaşında?
- Elle a quel âge?
Dostum, senin gibi düzgün biri, kıçında koca bir kazık olan biri birden bire, kaç yaşında, 60! Kötü denklemi mi değiştiriyor?
Un type droit comme vous, avec un méga balai dans le cul, qui tout d'un coup vers, quoi, 60 ans, se met à partir en vrille?
Kaç yaşında demiştiniz?
Rappelle-le-moi : - quel âge as-tu?
- Kaç yaşında bu çocuk?
- Il a quel âge? - 13 ans.
Bayan Fitzgerald, Anna bir sonraki hastaneye kaldırılışında kaç yaşındaydı?
Mme. Fitzgerald, quel âge avait Anna lors de la deuxième opération?
- Kaç yaşında?
- Quel âge a-t-elle?
- Kaç yaşında?
Quel âge elle a? 20 ans.
O zamanlar kaç yaşında olduğumu söyler misin bana?
Quel âge je pouvais avoir?
- Toby kaç yaşında?
- Quel âge a Toby? - 11 ans.
- On bir. - Toby kaç yaşında?
- Quel âge a-t-elle?
Megan kaç yaşında şimdi?
- Quelle âge a Megan aujourd'hui?
Kaç yaşında? 30 Komutanım.
Il a quel âge?
- Peki kaç yaşında?
Quel âge a-t-il?
- Kaç yaşında?
- Quel âge?
Kapılarımız kaç yaşında olursa olsun öğrenmeye hevesli herkese açıktır.
Nos portes sont ouvertes aux disciples du savoir de tout âge.
Kapılarımız kaç yaşında olursa olsun- -
- Nos portes...
Kaç yaşında.
Quel âge?
Bebek kaç yaşında? Ne zaman tanışacağım?
Quel âge a votre fille et quand la verrai-je?
Kaç yaşında bu Heisenberg?
Quel âge, ce Heisenberg?
Sizce Samuel L. Jackson * kaç yaşında?
Et Samuel L. Jackson, quel âge? - 50.
Şey, eğer sen otuz dokuz yaşındaysan, sence Donald kaç yaşında?
Si tu as 39 ans, quel âge a Donald selon toi?
Biz hala hiçbir Afrikalı Amerikan'ın kaç yaşında olduğunu bilmiyoruz.
On ignore toujours quel âge ont les Afro-Américains.
Çocuğunuz kaç yaşında? Parker mı?
- Quel âge a votre enfant?
İIk defa kaç yaşında olduğunu hatırlıyor musun?
Quel âge aviez-vous la première fois?
Kaç yaşında?
Il a quel âge?
Greer kaç yaşında?
Quel âge avait Greer?
Arthur Fine kampların birindeymiş, kaçıyor oradan, Bielski Partizanları'nın yanında kaçak yaşıyor.
Arthur Fine a été dans les camps, échappé, vivait clandestinement, avec les Partisans Bielski.
Hacı ben 14 yaşında apandisit ameliyatı yapıyordum. Sanırım bir kaç mantarla başa çıkabilirim.
Écoutez, si j'ai pu entreprendre une appendicectomie quand j'avais 14 ans, je crois que je vais survivre.
Kaç yaşında mıyım?
Vous voulez savoir mon âge?
Bu hafta başında on bir yaşındaki Toby Bishop kaçırılmıştı.
Le suspect dans l'enlèvement de la petite Toby Bishop...
Henrik, Hedestad'ın bir kaç kilometre ötesindeki Hedeby adasında yaşıyor.
Henrik habite sur l'île de Hedeby. Pas loin de Hedestad.
Kaç yaşında olduğunu biliyor musun?
Vous savez son âge?
Muhabire kaç yaşında olduğunu söyle.
Dis-le au monsieur!
- Kelly kaç yaşında?
- Quel âge a Kelly?
- O zamana kadar kaç yaşında olacağım?
À quel âge aurai-je fini?
10 yaşında kaçırılmış bir kız var, haneye tecavüz.
Une fille de 10 ans enlevée. Les parents ont été tués en dormant.