Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Keats

Keats перевод на французский

230 параллельный перевод
Bu kol yakası biraz eprimiş, ama şair Keats de çok iyi giyinmezdi sanırım.
Ce poignet est un peu effiloché.
Keats'ten : "Gece yıldızlı yüze baktığımda muazzam dumanlı sembolleri, yüce bir... - ın".
De Heats : " Quand je vois au front étoilé de la nuit
Ama İngiltere için John Donne, Dryden, Pope, Wordsworth, Coleridge, Shelley ve Keats, Tennyson, Bridges'i davet etmeye hazırım...
Pour l'Angleterre je peux citer : John Donne, Dryden, Pope, Wordsworth et Coleridge, Shelley et Keats,
Bay Keats, bana bir iyilik yapın, Cora'ya söyleyin...
Mais... il m'a eu. Rendez-moi un service.
Şu avukat, Keats, gammazdan başkası değil.
Ce Keats n'est qu'un mouchard de la police!
Keats'le birlikte ayarladınız, seni de öldürmeye çalışmışım diye.
Paraît que c'est moi qui ai essayé de te tuer!
- Selam, Bay Keats.
- Bonjour, M. Keats.
Sizden ilerideyim, Bay Keats. Bunu da ben halledeceğim.
J'ai déjà pris mes dispositions.
- Kravatına dikkat edin, Bay Keats. Ona düğün armağanım bu.
Cette cravate, c'est mon cadeau de mariage.
Bay Keats, beni istasyona bırakır mısınız, lütfen? Bana bırak.
Pourriez-vous me déposer à la gare?
Hayır, sağolun, Bay Keats. Şu sarışın içimde kalmasın, görelim bakalım.
Non, merci... je vais essayer d'oublier cette blonde.
Keats'i terk ettiğimde hala dosyada duruyordu ben de aldım onu.
Je l'ai trouvée dans les dossiers de M. Keats.
Bir deniz kaptanının Keats'ten alıntı yaptığını görmek tuhaf.
Curieux, un marin capable de citer Keats.
Keats, Shelley ve Marlowe birkaç yılla onun önüne geçiyor. Daha 30'larına basmadan ölümsüz olmuşlardı.
Keats, Shelley et Marlowe l'ont été avant d'avoir 30 ans.
- Keats.
- Keats.
- İyi olacaksın.
Tout ira bien, compris? - C'est Keats.
Brownie, Shelley, Keates Şiirleri!
Poèmes de Browning, Shelley, Keats.
" Siz laf açarsınız keats'den Milton'dan
" Vous parlerez de Keats ou Milton
" keats kalacak geleceğe, sen olmasan da
" Keats survivra... Sans vous
Öyle mi, Keats?
Vraiment, Keats?
Niçin, Keats, niçin?
Pour quoi faire, Keats?
Keats, hayatta bazı şeyler ev soymaktan daha önemlidir.
Keats, il y a des choses plus importantes dans la vie que les casses.
Keats, bir cenaze düzenlesek iyi olacak.
Keats, je pense que nous devrions arranger... des funérailles.
- Neyi, Keats?
- Réussi quoi, Keats?
Artık yetinmemiz gerekmiyor Keats'in "Sis Mevsimleri ve Olgun Verim" Wordsworth'un "Bulut gibi tek başıma gezindim..."
On ne se contentera plus de : "Les feuilles autrefois vertes sont déjà tombées" de Keats, ou "J'errais solitaire comme un nuage" de Wordsworth.
Size bugün, John Keats'i sevdirme şansım ne acaba?
Je me demande si je peux vous intéresser à Keats.
Sanırım Keats bunu daha farklı ifade ederdi, ama bunu kabul ediyorum.
Keats aurait tourné ça autrement. Mais tu as raison.
Keats veya Shelley olmasın.
Pas de Keats, ni de Shelley.
- Keats'in methiyesindeki gibi mi?
Comme dans l'ode de M. Keats?
- Keats mi?
- Keats?
- Keats.
Keats.
John Keats'in sözü mü?
- John Keats?
Bunu, adamım John Keats söylemişti.
C'est de mon pote John Keats.
Ruha Övgü, John Keats.
Et il lit l'Ode à Psyché de John Keats.
Çağlar boyunca, Keats'ten Jorkemo'ya, şairler, hayatlarında derin izler bırakan... şahsiyetler adına kasideler yazmışlardır.
A travers les âges, de Keats à Jorkemo, les poètes composaient pour des proches, qui avaient une immense influence sur le cours de leur vie.
- Keats?
- Keats?
Dr. Surnow, Dr. Keats ya da Dr. Nollette olağan dışı bir şeyler yaptı mı?
Le Dr Surnow ou le Dr Keats ou le Dr Nollette ont-ils été étranges?
"KMAN" Keats olmalı.
KMAN doit être Keats.
Keats olamaz.
Ça ne pouvait pas être Keats.
Diyorsun ki biri buraya gelmiş, Keats'ı öldürmüş ve Grable'ın eski bir dosyası üzerinde çalışmış.
Donc quelqu'un serait entré, l'aurait tué, et aurait travaillé sur un vieux fichier du Dr Grable?
Frank Chambers, adım Arthur Keats.
Arthur Keats...
- Nasılsınız, Bay Keats? - Selam.
- Comment ça va, M. Keats?
Silmeyin, Bay Keats. Rujum sizi çok çekici gösterdi.
N'essuyez pas mon rouge.
- Bay Keats nasıl? - Onunla biraz tartıştık.
- Que devient M. Keats?
Hayır, sen Bay Keats'i hiç anlamamışsın.
T'as donc rien pigé?
Bu Keats'ten, değil mi?
Keats?
- Keats.
- Je...
Keats.
Keats.
Söyle bana.
Je croyais que c'était de Keats.
İyi geceler Dr. Keats.
Bonne nuit, Dr Keats.
Dr. Keats?
Dr Keats?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]