Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kennedy

Kennedy перевод на французский

2,207 параллельный перевод
Yer : Kennedy Havaalanı.
Aéroport Kennedy.
"Yazan Charisma Kennedy."
par Charisma Kennedy.
Charisma Kennedy olarak, kitaplarım var.
En étant Charisma Kennedy, j'ai les livres.
Sonra, Charisma Kennedy, köşe yazısı ve blog var.
Il y a Charisma Kennedy, la rubrique et le blog.
Michelle Todd, yazar adıyla Charisma Kennedy,
Michelle Todd, dont le pseudonyme est Charisma Kennedy, l'auteur de "Le Guide de chasse du Cougar,"
Altmışlı yılların sonlarına doğru JFK'de kargo uçaklarından mal boşaltmakla görevli bir adam varmış.
Dans les années 60, il y avait une espèce de petit malfrat qui travaillait sur le tarmac de l'aéroport Kennedy, il déchargeait les avions-cargos.
Tıpkı JFK ( John F. Kennedy ) cinayeti gibi belli bir zaman aralığında meydana gelmiş büyük olaylarda, birden çok fiziksel detay vardır ve bunlar birbirlerinden ayrıdırlar ama birleştiklerinde hepsi alışılmadık bir şekilde çakışmaya başlarlar isimler, caddeler, tarihler, soyadları gibi çok küçük detaylar birbirleriyle ilişkiye girerler.
Dans le sillage d'événements importants, avant et après, des détails physiques bouillonnent, se libèrent, et quand ils sont mis en lumière, ils coïncident de manière étrange. Noms de rue, dates de naissance, patronymes, des choses insignifiantes apparaissent reliées.
Cory Kennedy geliyor ve "Tillie and The Wall" sahne alacaklar.
Cory Kennedy vient. Tilly and the Wall jouent.
Nasıl bir anne oğluna John Kennedy'nin kilisede konuştuğu için öldüğünü söyler?
- Quel genre de mère dit à son fils, que John Kennedy est mort car il a parlé à l'église?
- Kennedy ne zaman suikaste uğradı?
- Quand Kennedy a-t-il été assassiné?
Kennedy komplosu hariç her şey var burada.
Il ne manque que le complot contre JFK.
Howard Hunt'un ölüm döşeğindeki itirafı. Kennedy, bir CIA ajanının eşiyle ilişki içindeydi. O ajan, Cord Meyer.
Sur son lit de mort, Howard Hunt a dit que Kennedy avait une liaison avec la femme d'un agent de la CIA.
Kennedy suikasti, açık bir şekilde askeri bir darbeydi.
L'assassinat de Kennedy était un complot. C'est clair.
Kennedy suikastıyla ilgili fikirlerini kullanmak isteriz.
Votre aide pourrait vraiment nous être utile pour l'assassinat de Kennedy.
Kennedy suikastıyla ilgili tartıştığınızı Donnie söylemişti, evet.
Donnie a mentionné que vous débattiez sur l'assassinat de Kennedy.
Brown derbisindeyken Kennedy'nin vurulduğu haberini almıştım.
J'étais au Brown Derby, quand j'ai appris qu'on avait tiré sur Kennedy.
Joe Kennedy öğretmişti.
Joe Kennedy me l'a appris.
- Joe Kennedy'i tanır mıydın?
- Vous connaissiez Joe Kennedy?
Benimle dalga geçi... Bu at bir Kennedy.
Ce cheval est un Kennedy.
John F. Kennedy'nin telgrafının okunduğu cenazesine on bin kişi katıldı.
DIX MILLE PERSONNES ONT ASSISTÉ Á SES FUNÉRAILLES, OÚ ON A LU UN TÉLÉGRAMME DU PRÉSIDENT JOHN F. KENNEDY.
Kennedy'nin katili, kim olduğunu sanıyorsun?
Qu'est-ce que tu crois? L'assassin de Kennedy?
Che Guevera, Bolivya ordusu ve C. I. A. tarafından... bir çatışma sırasında yakalanıp katledildi Martin Luther King dün bir suikaste kurban gitti Senatör R. F. K. öldürüldü...
Che Guevara a été capturé par l'armée bolivienne et la CIA et assassiné. Martin Luther King a été assassiné hier. ... a abattu Robert Kennedy.
Bay Malcolm. Ülkenin durumu ortada, Doktor King'le Senatör Kennedy de öldürüldü. Güvenliğiniz için endişe etmiyor musunuz?
M. Malcolm, considérant l'état du pays... et les récents assassinats du Dr King et du sénateur Kennedy... n'êtes-vous pas inquiet pour votre propre sécurité?
İlk ölenler Doktor King'le Senatör Kennedy değil.
Le Dr King et le sénateur Kennedy ne sont pas les premiers à trépasser.
İşte, John F. Kennedy bu yüzden vuruldu.
C'est pour ça que John F. Kennedy a été assassiné.
Bu durum, Teddy'yi veya Kennedy ailesini...
Avec ça, on pourra accuser Teddy...
... batırabileceğimiz bir durum.
-... ou la famille Kennedy.
Dean, okuduğu 245 sayfalık ifadesinde başkanı ; savaş karşıtlarına ve siyasi rakiplerine karşı yasadışı davranan ; Charles Colson'ı bombalatma planıyla gazetecilerin telefonunu gizlice dinlemek, Brooking Enstitüsü'ne soygun düzenlemek ve Senatör Kennedy ile diğer demokratları gözetlemek iddialarını da içeren bir savunma tasarısı düzenleyen biri olarak nitelendirdi.
Dean a lu une déclaration de 245 pages. Il a dépeint un président qui se fâchait facilement contre les pacifistes et ses adversaires politiques. Il a passé en revue une série de délits, dont la mise sur écoute de médias, le plan de Charles Colson pour incendier et cambrioler l'Institut Brookings ainsi que l'espionnage du sénateur Kennedy et d'autres démocrates.
Kennedy'ninki de öyle.
Kennedy aussi.
Ve şaka namına, biraz da yakın arkadaşın Jack Kennedy'den bahsetsene.
Parlez-nous de votre bon ami, Jack Kennedy.
Ve Kennedy, mavi gözlü ve manyak yakışıklı biriydi!
Kennedy est tellement beau garçon! Et il a les yeux si bleus!
1960'ta John Kennedy ile televizyonda yaptığınız tartışmayı diyorsanız, evet.
Vous parlez de votre débat télévisé avec Jack Kennedy en 1960.
İlk kez Kennedy ödül törenine katıldım.
C'était la première fois que j'allais aux Awards.
Geçen yıl Başkan Kennedy vurulduğunda aramızdan hangimiz afallamadı?
L'année dernière, lorsque le président Kennedy a été assassiné, Qui d'entre nous n'a pas déjà vécu le plus profond despoir?
Franklin D. Roosevelt, Abraham Lincoln ve J.F. Kennedy'nin yanında belki de en büyük başkanımızdı.
Franklin D. Roosevelt, avec Abraham Lincoln et John Fitzgerald Kennedy, est peut-être notre plus grand président.
JFK'i de ben mi vurdum?
Ai-je tué Kennedy?
Memnun oldum. Neden bana Alaska'nın Kennedy ailesi gibi olduğunuzu söylemedin?
Vous auriez pu me dire que vous étiez John John Kennedy.
Kennedy başkandı ve hepimiz birer vatanseverdik.
On était tous des patriotes.
Ben Jim Kennedy, eyalet valisinin çalışma elemanlarının şefiyim.
Je suis Jim Kennedy, Le chef de l'équipe du gouverneur.
Kendisi burada, Washington'da ve bu akşam Kennedy Merkezinde dans edecek. Ayrıca, bugün programımızda olduğu için de heyecanlıyız.
Il est à Washington et il dansera ce soir au Kennedy Center et nous sommes ravis de l'avoir dans notre émission ce soir.
Jack, ben seni serbest bırakmak istesem dahi, Kennedy Memorial'a transfer ediliyor. Ona ulaşamazsın.
Jack, même si j'étais prêt à te relâcher, il est transféré au Kennedy Memorial.
Kennedy Domuzlar Körfezi Harekâtı'ndan sıyrıldı, siz de sıyrılırsınız.
Kennedy a survécu à la "Baie des Cochons" et vous survivrez à cela.
Kennedy havaalanından altı saat. Ayrıca gece hayatı çok yoğun.
A 6 h de l'aéroport Kennedy, avec des clubs à tomber.
"Bir tarafa Vietnam'ı koy diğer tarafa R.F. Kennedy'yi."
"Mettez-le à côté de celui du Vietnam " ou de celui de Robert F. Kennedy. "
Evet, Kennedy Hükümeti zamanında mıydı?
Elle le suit à 110 %.
- John F. Kennedy.
- John F. Kennedy.
Ve özgürlük düşünceleri yüzünden Bob Kennedy, Martin Luther King'in öldürüldüğü 1968.
C'est le 68 de Bob Kennedy, de Martin Luther King, tués pour une certaine idée de la liberté.
Üniversitemde Kennedy Bursuyla okudu.
Elle était boursière américaine dans ma fac.
Kennedy Merkezi'nde efendim.
Au Kennedy Center *, monsieur.
Kennedy şunları söyledi :
CELUl-CI A DIT DE DAVIS :
Bambaşka bir dönemdi.
Kennedy était président.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]