Kezzap перевод на французский
16 параллельный перевод
Üç kurban da kezzap ile parçalandı.
Les trois victimes ont été mutilées au vitriol.
Kezzap!
Du vitriol!
Zehirli şarap, su kapları kezzap dolu. Bu yukarıda görüntü çok mu saçma?
Du vin empoisonné, de l'acide et cette effigie ridicule à l'étage.
Kezzap daha iyi bir seçim.
L'acide sulfurique, c'est mieux.
Gruner'in baştan çıkardığı biri, kendisini mahkemede kezzap gibi ölümcül bir madde ile tehdit ederek, onu idare etmesi için zorladığını itiraf etti.
Sa meurtrière, que Gruner avait séduite, a avoué lors de son procès qu'il l'avait obligée à administrer la substance fatale, sinon elle aurait été défigurée à vie par du vitriol.
ve burada, kezzap.
Et là. Du vitriol!
Kezzap gibi bir şey.
Chlorure d'Éthylen, ça paralyse.
Keşke mahkemede olsaydım da, suratına kezzap atsaydım sırf içimi rahatlatmak için.
J'aimerais être au tribunal pour lui jeter de l'acide à la figure, afin de prendre du recul.
Ben birine 100'lük tok etsem de suratına kezzap atsa nasıl olur?
Je lui filerai 100 $ de plus pour t'arroser d'acide!
Biri Cordelia'yı kör etti. Bilinmeyen bir saldırgan yüzüne kezzap attı.
Quelqu'un a aveuglé Cordelia, un agresseur inconnu lui a jeté de l'acide au visage.
Ya da delinin teki suratına kezzap atsa aniden, amaçsız bir saldırı olsa.
Ou par un taré lui balançant de l'acide à son visage, une attaque sans motivations, au hasard.
Yüzüne kezzap atabilmek için kızı bulamamı istiyorsan olmaz.
Tu veux que je la trouve pour que tu lui jettes de l'acide au visage? C'est non.
Bu kezzap yağı.
C'est de l'huile de vitriol.
- Kezzap!
- De l'acide.
Bende kezzap kullandım.
Pour la même chose, j'ai eu 10 ans.
Beni Kingston'a kadar takip etmiş. Kezzap şişesini saklamış,
Elle m'a suivi jusqu'à Kingston.