Kizginim перевод на французский
22 параллельный перевод
Kizginim.
Je suis en colère.
Ben de kizginim bebegim.
Je suis aussi en colère, chérie.
Sadece kizginim, hepsi bu.
Je suis fumasse, point.
- Söyledigin çok mantiksiz. - Kizginim.
Ça ne tient pas debout.
ÇOK KIZGINIM!
J'ai trop les glandes!
Gerçekten o kadar kizginim ki! Arkadaslarin gitmis olabilir, ama tüm dünyanin izleyebilmesi için gidip o kayitlari geri almaliyiz.
Vos co-stars sont partis, mais on peut toujours retrouver ces épisodes pour les faire découvrir au monde!
- Kizginim sana.
- Je t'en veux.
Kizginim çünkü sirketimi satmak istemiyorum, ne kadar verirlerse versinler!
Le souci, c'est que je veux pas vendre!
Biliyor musun cok kizginim.
Je suis tellement en colère, tu sais.
Oyle kizginim ki, bir seyler kirabilirim.
Je suis tellement en colère que je pourrais casser quelque chose.
KENDİME KIZGINIM!
Je suis en colère contre moi-même!
Sloan'la yatiyorsun diye sana kizgin degilim. Sloan'la yattigini söylemedigin için sana kizginim.
Je t'en veux pas de coucher avec Sloan, mais parce que tu ne me l'as pas dit.
Ben, sana kizginim. Çünkü bana söylemek ve su erkek arkadas buldugu zaman ödleklesen kizlardan oldugunu kabul etmek yerine su "isinle" ortadan kayboluyorsun.
C'est contre toi que je suis en colère, parce qu'au lieu de me le dire et d'admettre que t'es le genre de fille qui devient gaga quand elle a un copain, tu disparais...
Kendime kizginim. Tavsiyene uydugum için.
Je m'en veux... d'avoir suivi ton conseil.
Sana kizginim. Çünkü bu mükemmel oldu.
Je suis furieux contre toi, parce que c'est si bon...
Gerçekten kizginim çünkü seni seviyorum Alex.
Devine quoi. Je suis furieuse, d'accord? Parce que je t'aime, Alex.
- Ülkemiz saldiriya ugradigi için kizginim.
Je suis en colère parce que notre pays a été attaqué.
Ben de kizginim.
Moi aussi.
Tüm bu kızgın mesajlardan kurtulmak yerine onları yeniden düzenleyebileceğimize karar verdim. - IRKÇILIĞA ÇOK KIZGINIM... lağım suyunu içme suyuna dönüştürmek gibi. - HELLSİNKİ, FİNLANDİYA'DA GÖRÜŞÜRÜZ
Et plutôt que d'effacer tous les messages de haine, je me suis dit qu'on devrait les recycler, comme la façon dont on transforme les eaux usées en délicieuse eau potable.
Çok kizginim.
Je suis en colère.
Sana o kadar kizginim ki zar zor konusuyorum.
Je suis tellement énervé contre toi, je peux difficilement parler, mais je suis là, et c'est pour te dire...
ÇOK KIZGINIM
JE SUIS EN ROGNE