Kong перевод на французский
2,496 параллельный перевод
Albay, Hong Kong'da bir durum var.
Colonel, il y a un problème à Hong Kong.
Bana Hong Kong metrosunun bir şemasını ver.
J'ai besoin d'un plan du métro de Hong Kong.
Önemli bağlantımız Hong Kong'da, ona ulaşılamaz.
Notre contact à Hong Kong est injoignable.
Hong Kong'daki başkonsoloslukla temas kurmamız ve onu bilgilendirmemiz gerekiyor.
Nous devons contacter le consul général à Hong Kong et le briefer.
Ben Hong Kong'dayım.
Je suis à Hong Kong.
Hong Kong'dan general Tien.
Le Général Tien de Hong Kong.
Yüce, Qi Zou... Dr. Sun Wen'in Japonya'dan Hong Kong'a doğru yola çıktığına dair duyum aldık.
Votre Majesté, le traître Sun Wen a quitté le Japon pour Hong Kong, hier.
Hong Kong'a varmadan onu durdurmalıyız.
Il ne doit pas quitter Hong Kong vivant.
Chong Kwong gelecekte Hong Kong'un yöneticisi olacak.
Il sera le premier taipan chinois de Hong Kong!
Bu Hong Kong'un polis şefi, Bay Terence Ernest Smith.
Le chef de la police de Hong Kong, M. Shi Mi-fu.
Hong Kong'ta sadece sizin askerlerinize güvenebilirim.
Vous être notre seule défense à Hong Kong.
Neden Hong Kong'a geldik? Annem neden öldü?
Pourquoi est-on venus à Hong Kong?
Hong Kong'lu yurttaşlar!
Camarades, compatriotes!
Bakın, Yan Xiao Kwo Hong Kong'a gelmesi gerek, Walled şehrindeymiş.
Yan Xiaoguo mène les assassins! Il se cache dans la cité!
Bay Sun'ın Hong Kong'u ziyareti çok önemli.
Mais la venue de M. Sun est très importante.
Sun Yat-sen Hong Kong'da halkın ayaklanmasına teşvik için China Daily News'ı yayıyor. Polis Departmanı tüm gazetelerin toplanmasına karar verdi. Tüm baskı ve matbaa makineleri durduruldu.
Le chef de la police a ordonné la fermeture du China Daily pour propagande, incitation à l'émeute et trouble de l'ordre!
China Daily News Sun Yat-sen'i Hong Kong'ta yayıyor. Sokaklarda yağmacı ve hırsız görünümlü öğrenciler var.
China Daily a fait de la propagande et de l'incitation à la révolte!
Bay Sun'ın Hong Kong'a gelişini duyurmaya devam edeceğiz!
Quitte à l'écrire à la main!
Hong Kong'tan ayrıldığımda,... olgunlaştım ve çok düşündüm.
"En quittant Hong Kong, " j'ai enduré bien des épreuves en chemin. " Ma mère était inquiète.
Önce Güney Shaolin'e, sonra oradan uzağa,... Hong Kong'a geldim.
J'ai continué ainsi jusqu'à Hong Kong.
Burası İngiliz Hükümeti, Hong Kong.
Vous êtes à Hong Kong, une colonie britannique!
Yu Tang! Beş dakika sonra, Hong Kong'ta seninle hiç polis olmayacak.
Yu-tang, dans 5 minutes, la police désertera les rues.
Adım Angela Dalibar, İngiltere Birmingham'danım. Hong Kong yolunda.
Je m'appelle Angela Dalibar je viens d'Angleterre.
Sana bir Hong Kong kokteyli hazırlayabilirim ya da naneli viski.
Un "Hong Kong Hangover", un "Whisky Flip Menthe".
- Üzgünüm, Hong Kong'a gidiyorum.
- Je pars pour Hong Kong.
Ona ait, King Kong.
Ça lui appartient, King Kong.
Hong Kong'a giden uçakta olduğunu sanıyormuş. Ama o yıl dönümlerinde karısına sürpriz yapmak için evde kalmış.
Elle le croyait dans un avion pour Hong-Kong, mais il est resté lui faire une surprise pour leur anniversaire.
Bu, Donkey Kong gibi!
- C'est comme dans Donkey Kong!
Her gece Hong Kong Limanı'nda çalıyor.
Il passe tous les soirs au port de Hong Kong.
Bakın, ben de herkes kadar Demetri'nin potansiyel cinayetini çözmek istiyorum. Ama telefonu Hong Kong'dan etmişse bile hâlâ orada olduğunun garantisi...
Je veux résoudre le possible meutre de Demetri comme chacun, mais même si elle a appelé d'Hong Kong, rien ne prouve qu'elle est encore...
Hong Kong'a gitmiyorsunuz.
Vous allez pas à Hong Kong.
Hong Kong.
À Hong Kong.
Hong Kong Bandıralı bir Çin ticaret gemisi. 4 saat önce karaya oturdu ve alev aldı.
Un navire marchand chinois enregistré à Hong Kong s'est échoué et a pris feu il y a quatre heures.
Hong Kong'a gitmeyeceksiniz. Bitmiştir.
Vous n'irez pas à Hong Kong, point final.
Hong Kong'da Farsça konuşan ve öyle bir aksanı olan kaç kadın olabilir ki?
Combien de femmes à l'accent persan peut-il y avoir à Hong Kong?
Marshall Vogel, FBI Hong Kong Bölge Ofisi.
Bureau du FBI, Hong Kong.
- Siz iki salak, "Hong Kong'dan uzak durun" lafının neresini anlamadınız?
Qu'est-ce qui n'est pas clair dans "N'allez pas à Hong Kong"? Vous n'avez pas compris, espèce d'idiots?
Hong Kong'da güvenlik kamerasına yakalanmış muhteşem görüntülerini izliyorum. Stan...
Je regarde l'enregistrement vidéo de ton incroyable bordel, à Hong Kong.
Kestere 5'in Kestere 4'ün ucuz bir taklidi olduğunu düşünebilirsin. Ama aslında bu film, temelini Hong Kong işkence filmlerinin zengin tarihinden alıyor.
Tu dois penser que Scie V est une copie de Scie IV, mais en fait, c'est inspiré des films de torture de Hong Kong.
Bazı boktan Hong Kong filmleri gibi.
On se croirait dans un film hongkongais.
Amerikan halki,... c : # 0080FF... hakperestliginden dogan kudretiyle mutlak zaferi kazanacaktir. "
Le même jour,... les Japonais attaquent Hong Kong,... la grande colonie anglaise de Chine, puis ils mitraillent.. ... les aérodromes américains des Philippines..
Japonlar, ayni gün ingiliz sömürgesi Hong Kong'a saldirir. Sonra Filipinlerdeki Amerikan hava üslerini bombalar ve Baatan Yarimadasina çikarma yapar.
Déjà solidement établis en Chine,... les Japonais envahissent la Birmanie et la Malaisie,... alors colonies britanniques, pour le caoutchouc,... Sumatra, colonie hollandaise, pour le pétrole,... et ils menacent l'lnde et l'Australie.
- Hayır. O zaman King Kong olmalıyım.
Alors je suis King Kong.
New York, Los Angeles, Moskova, Hong Kong.
New York, Los Angeles, Moscou, Hong-Kong... désintégrées en un instant.
Neden Hong Kong'a geldin?
Objet du voyage?
Guangdong'dan Xu Lu Zhi, ve Yi Xue Shandong'dan Xu Jing Xin Hubei'den Liu Jing Xi,... Hong Kong'a Bay Sun'ın bu planına dahil olmak üzere temsilcilerini yollayacaklar.
Lui Zhi-yi du Yunnan, Xu Xue-qui du Guangdong, Xu Jing-xin du Shandong, et...
Üç bin Hong Kong doları.
3 000 dollars de Hong Kong.
Hong Kong'lu yurttaşlar!
Citoyens de Hong Kong!
Çok güçlüsün, öyle değil mi?
Tu possèdes quasiment Hong Kong.
Hong Kong'tan geliyor.
Elle vivait à côté de Hong Kong.
Hong Kong, sadece 17 günde Japonyanin eline düser.
Yamashita s'offre ensuite le luxe d'un salut chevaleresque..