Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kullanmıyorum

Kullanmıyorum перевод на французский

932 параллельный перевод
- Hiç kullanmıyorum.
- Je ne l'emploie jamais.
Hiç kullanmıyorum.
On ne l'utilise pas.
Hayır, teşekkür ederim. Alkol kullanmıyorum.
Merci, je ne bois pas.
Sigara kullanmıyorum.
Je ne fume pas.
Daktilo kullanmıyorum. Stenografım ben.
Pas dactylos, nous sommes des sténographes.
- Hayır, sağolun. Kullanmıyorum.
Merci, je ne fume pas.
Artık o ismi kullanmıyorum.
Je ne porte plus ce nom.
- Yine beni bahane olarak kullanma! - Kullanmıyorum ki!
Je vous sers d'excuse à nouveau.
- Ben kullanmıyorum.
- Je ne bois jamais.
Ben hemen hemen hiç kullanmıyorum, efendim.
J'en ai peu d'usage, monsieur.
Satıyorum, kullanmıyorum.
La drogue, j'en prends pas, j'en vends.
Teşekkürler, kullanmıyorum. Bir fincan kahve?
- Non merci, je ne fume pas.
Hayır, sağ ol. Sigara kullanmıyorum.
Non merci, je ne fume pas.
Kullanmıyorum.
- Non, merci. Je ne fume pas.
- Teşekkür ederim, içki kullanmıyorum.
- Merci...
Yatağın altında olduğunu bildiğim zaman bunu kullanmıyorum.
Quand je l'ai, je ne m'en sers pas.
Prensip gereği, alkol kullanmıyorum.
Merci, mais par principe je m'écarte des spiritueux.
Uzun süredir kullanmıyorum, biraz çalışacağım.
Je ne l'ai pas manié depuis longtemps. Je vais m'entraîner.
- Ben kullanmıyorum.
- Je ne fume pas.
- Hiç kullanmıyorum.
- Je ne m'en sers jamais. - Pourquoi?
- Kullanmıyorum.
- Je fume pas.
Evet. Hiçbir yapay yöntem kullanmıyorum.
Oui, je n'utilise aucun moyen artificiel, quel qu'il soit.
Hiçbir kimyasal kullanmıyorum.
Je ne prends pas de drogues.
Kullanmıyorum.
Pas fumer.
- Kullanmıyorum.
- Je ne fume pas.
Hayır, sağ olun, kullanmıyorum.
Non merci, je ne fume pas.
Ancak maalesef sigara kullanmıyorum.
De toute façon, je ne fume pas.
Eroin kullanmıyorum.
Je ne prends pas d'héro.
Araba kullanmıyorum.
Je ne conduis pas.
Obi-Wan ismini belki de sen doğduğundan beri kullanmıyorum.
On ne m'a pas appelé Obi-Wan... depuis bien avant ta naissance.
Verdi ama pili biter diye kullanmıyorum.
- Vous n'avez pas d'yeux? Si, mais je les utilise pas, ça use les piles.
Ben öyle kullanmıyorum.
Je dis simplement que je ne l'ai pas utilisé de cette manière.
Öyle uzun zamandır kullanmıyorum ki, izleri geçti.
II n'y a plus de marques.
- Sam, o pisliği kullanmıyorum.
- Je touche pas à ça. - C'est ce qu'il y a de mieux.
- Hiç kullanmıyorum.
J'écoute rien.
Hayır, sağolun... Sigara kullanmıyorum.
Non merci, je ne fume pas.
O silahı hiç kullanmıyorum ki.
Je ne l'utilise jamais.
- Hayır marijuana kullanmıyorum.
- Non. - Mais vous avez essayé.
Hayır. Kullanmıyorum.
Non, je me drogue pas.
Bu nedenle sopa kullanmıyorum.
Pas besoin de canne blanche.
Ben kullanmıyorum.
Je n'y suis pas.
Ben bekar bir adamım, hayır, kullanmıyorum, tasarruf yapıyorum.
Ben, je suis célibataire... alors, ça ne sert à rien de l'économiser.
Teşekkürler ama ben kullanmıyorum.
Je ne bois jamais.
İyi bir anestezik kullanıyorum. Geçen savaşta kullanmıştım.
Cet anesthésiant, je l'ai utilisé pendant la guerre.
Hayır, teşekkür ederim, kullanmıyorum.
Je ne fume pas, merci.
- Sigara da kullanmıyorum.
- Je ne fume pas.
Alkol kullanmıyorum. Ama suyumuz var.
Mais voici de l'eau.
- Teşekkürler, kullanmıyorum.
- Merci, je ne fume pas.
Hayır, kullanmıyorum.
Non.
Hayır, ben o haplardan kullanmıyorum.
Tu en veux? Non. Je...
Kullanmıyorum.
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]