Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kıkırdama

Kıkırdama перевод на французский

4,981 параллельный перевод
Kıpırdama!
Plus un geste!
Kıpırdama yoksa ateş ederim.
Ne bougez plus ou je vais tirer!
Kıpırdama!
Ne bougez plus!
Kıpırdama pislik!
Pas un geste, enfoiré!
- Kıpırdama. Kıpırdama.
Attention... attention...
- Kıpırdama sikerim.
- Pas un geste.
Kıpırdama. Kıpırdama. Kıpırdama.
Ne bougez surtout pas.
- Kıpırdama.
Reste tranquille.
Kıpırdama.
Restez calme.
Kıpırdama!
Reste tranquille!
Kıpırdama!
Putain!
Kıpırdama.
Bouge pas.
Kıpırdama!
Qu'est-ce que tu fous là?
Sakın kıpırdama!
Pas un geste!
Kıpırdama!
Pas un geste!
Silahını başlarına dayayıp "kıpırdama yoksa seni öldürürüm" diyeceksin.
Tu leur mets ton calibre sur la tempe... "Personne bouge ou je vous bute!"
Kıpırdama!
Personne bouge!
Kıpırdama!
Debout!
Kıpırdama!
Ne bouge pas!
Pekâlâ. Büyük-büyükanne, kı-kıpırdama.
Grand-mère, reste...
Hiç kıpırdama.
Reste ici.
Bir yere kıpırdama! Anladın mı?
Bouge pas de là, compris?
- Kıpırdama yoksa vururum!
Pas un geste ou je tire!
Kıpırdama
On bouge plus.
Hey Hey, Hey kıpırdama!
- Pas un geste!
Kıpırdama!
On reste immobile!
Kıpırdama.
Ne bouge pas.
- Sen, kıpırdama.
ne bouge pas!
Tanrım, kıpırdama.
Stop.
- Kıpırdama. - Tamam.
- Ne bougez pas.
Gidiş-dönüş istiyorsun, yani her yön için 100, artı 50 de cep telefonu için hareket eder etmez kıpırdama, ve sessiz ol sınırı geçtiğimizde anlarsın çünkü yol düzelecek.
Tu veux l'aller-retour, alors c'est 100 chaque trajet plus 50 pour le téléphone portable. Une fois qu'on a commencé à avancer, serre-toi et ne fais pas de bruit. Tu sauras quand on aura traversé car la route devient lisse.
Şimdi hiç kıpırdama.
Vous devez rester immobile.
- Canım, kıpırdama.
- Ne bouge pas.
Kıpırdama, kanka!
Bouge pas, mec!
- Kıpırdama.
Ne bouge pas!
Kıpırdama orospu çocuğu!
Bouge plus, enfoiré.
Kıpırdama!
Bouge pas!
- Yerinden kıpırdama.
Ne bouge pas.
Kıpırdama, kıpırdama.
Bougez pas.
- Kıpırdama, kıpırdama.
Bougez pas. - C'est bon?
Kıpırdama.
Bougez pas.
Tamam, şimdi kıpırdama.
OK. Essaie de ne pas bouger.
Kıpırdama dedim!
Ne bouge pas!
Kıpırdama.
Continue de tenir.
- Kıpırdama.
Plus un geste.
Kıpırdama.
On ne bouge plus!
Kıpırdama!
Ne bougez pas!
Tamam, tamam. Tamam, kıpırdama çünkü sanırım çözdük.
Ne bouge... ne bouge pas, Parce que je crois avoir compris.
Bırak silahını, kıpırdama.
Ne bougez pas, posez votre arme!
Kıpırdama.
Ne bougez-pas!
Kıpırdama.
Pas un geste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]