Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Ladies

Ladies перевод на французский

194 параллельный перевод
Gecem baya bir sosyal geçiyor.
Quelle société! Des ducs et des ladies.
Kitty, o önemli lordları ve leydileri kocaman, güzel evlerinde... görmek istiyor.
Kitty veut voir les lords et les ladies! Dans la jolie maison!
Gitmeyin bayanlar baylar!
Ne partez pas, ladies and gentlemen!
"İyi Geceler Bayanlar" ı çalıyorlar!
On joue "Goodnight, Ladies"!
Zaten gece yarısı, "İyi Geceler Hanımlar" şarkısını çalacaktık.
Nous jouons toujours "Good Night Ladies" à minuit.
"Saturday Evening Post" u göstereyim, "Ladies'Home Journal" i de.
Le "Saturday Evening Post", "La Femme au Foyer."
İyi akşamlar Madamlar ve Mösyöler. İyi akşamlar Bayanlar ve Baylar. İyi akşamlar Sinyor ve Sinyorinalar.
Bonsoir, messieurs, dames, Good evening, ladies and gentlemen, Buona sera, signora e signori.
Haydi, yaklaşın bayanlar. Buraya gelin, bir adım öne gelin, bayanlar ve baylar.
Alors, approchez-vous, messieurs, dames, venez ici, step right up, ladies and gentlemen,
Amma, William'ların evinde iyi vakit geçireceksin, değil mi? Şu bey ve hatunlarla.
Mais tu t'amuseras mieux chez William, avec les lords et les ladies.
Bu Ladies benim yol oldu!
Il a été mon chemin de Damas!
Well, ladies, go into the coach.
Mesdemoiselles, je vous en prie.
.. Bayanlar Destek Gücü'nün reçellerine dikkatinizi çekerim.
... ces fruits et légumes mis en conserve par les Ladies Auxiliary.
"Adınız Kadın Destek Birliğinde rastgele seçilmiştir."
"Votre nom a été choisi au hasard par les Ladies Auxiliary."
Bayanlar ve baylar, matmazel ve mösyöler, Üçüncü Los Angeles Uluslararası At yarışlarına hoşgeldiniz.
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue au troisième grand prix équestre international de Los Angeles.
Tarifi Kadının Ev Dergisi'nden aldım.
J'ai trouvé la recette dans le Ladies'Home Journal.
"The Ladies" den başlayarak.
Je commencerai avec "Les Ladies".
Başkan eşIeri, evIendikIeri saIakIar kadar tarihte yer aImayı hak ediyorIar.
Ces firsts ladies méritent une place dans l'Histoire autant que les vauriens qu'elles ont épousés.
Düşün, bir bayanın parmaklarını emiyorsun... Bir bayana asla bu kadar yaklaşmamalısın.
Je vais te montrer... imagine que t'es en train de sucer les petits doigts d'une Lady... ou.. non, ça tu ne peux pas comprendre, tu les fréquentes pas assez les Ladies.
Sinema dergisi... Ev dergisi... Vücut geliştirme dergisi...
On a le magazine Movie... le magazine Home... le magazine Muscle... le magazine Ladies... et celui-ci vous dit tout sur les Etats-Unis.
Tüm lordların, hanımefendilerin, Vekiller ve tanıdıkların.
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Güven bana. Heather ve ben koridorda ufak bir sohbet yaptık ve aramızda hanımefendice bir anlaşmaya vardık.
Heather et moi, on a discuté dans le hall et on a réglé les choses en vraies ladies.
Bir kadın görünce ona yer müsaade etmiyor musun?
Vous ne savez pas reconnaître les vraies ladies?
Eşim "Ladies'Ev Dergisini alır."
Ma femme reçoit Femmes d'Intérieurs.
- Altı bayan ve dört erkekle birlikte.
- Avec 6 ladies et 4 gentlemen.
- On iki bayan ve yedi erkek.
- c'était avec 12 ladies et 7 gentlemen.
- Çok fazla bayan.
- Beaucoup trop de ladies.
Şuradaki iki hanımı tanıyor musun Charlotte?
- Est-ce que vous savez qui sont les 2 ladies présentes?
Hertfordshire'daki hiçbir hanım hoşunuza gitmedi mi Bay Darcy?
Alors aucune des ladies du Hertfordshire n'ont pu vous plaire, Mr Darcy?
Katiyen değil. Genç hanımların genellikle kabul etmeye gizlice niyetli oldukları halde taliplerinin ilk teklifini reddettiklerini biliyorum. Bu nedenle, sevgili kuzenim çok geçmeden sizi kilise mihrabına götürmeyi umuyorum.
J'ai appris que les jeunes ladies rejetent souvent celui qu'elles ont l'intention d'épouser, lorsqu'il se déclare pour la 1ère fois, et c'est pourquoi, je garde espoir, ma chère cousine, de vous conduire dans peu de temps jusqu'à l'autel.
İyi günler bayanlar!
Bonne après-midi à vous, Ladies!
hem de Meryton'da kalp kıracak bu kadar subay varken.
Quand il y a assez d'officiers à Meryton pour décevoir toutes les jeunes ladies de la région.
Bayanlar ve Baylar, Bay Elton John!
Ladies and Gentlemen, M. Elton John.
Tamir masraflarını ödemek için kadınların gittği bir gece kulübünde bir buçuk ay bulaşık yıkamak zorunda kaldım.
J'ai fait la plonge au fabuleux Ladies Night-club pendant un mois et demi pour payer la réparation.
All together now, the ladies... Buraya ilk gelişimizde 16'ımdaydım.
A notre première sortie, on avait 16 ans plus que lui.
Affedersiniz hanımlar.
Mes excuses, ladies.
Oh, evet, gu gece bayanlar gecesi, ve sanırım...
Oh, yes, it s ladies night, and the feel- -
Ingiltere'nin lordlar ve leydiler ülkesi olduğunu sanıyorduk çünkü Kral ve Kraliçe ve iki küçük prenses çok hoşumuza gidiyordu.
Pour nous, l'Angleterre était un pays de lords et de ladies. Le roi, la reine et les deux princesses nous subjuguaient.
The Barenaked Ladies çalacak burada yarın.
Les Barenaked Ladies jouent demain.
İki günlük geri döndün ve the Barenaked Ladies'i getirdin?
Tu pars deux jours et tu obtiens les Barenaked Ladies?
- "Peçeli kızlar" a 5 $.
- 5 $ sur Barenaked Ladies.
- Anlaşılan sana "Pink Ladies" makyajı yapacağız.
On va devoir te changer en fille des Pink Ladies.
Noah, "Barenaked Ladies" CD'sini alayım, sonra çıkalım.
Je prends le CD de Barenaked Ladies et on y va.
Şimdi durun orada, bayanlar sizin sıranız
Then when you re there, ladies you backtrack
Anarşistler, Cheltenham Ladies'Üniversitesindeki hatunlara bayılırlar. - Şerefe. - Şerefe.
Les anars recrutent leurs gonzesses au Cheltenham Ladies College.
Bayanlar ve baylar dünyanın en büyük patatesli gözlemesi için bir alkış.
Ladies et Gentlemen, joignez vos mains pour le plus gros pancake aux pommes de terre.
Baylar, bayanlar!
Ladies and gentlemen!
"Bir seminerden geliyoruz"
Three little maids who, all unwary, Come from a ladies'seminary,
"Hiç durmuyoruz, Bütün bayanları ve çeteleri..."
Three little maids..... and ya don t stop with all the ladies in the... gangsta but... go...
- Dinner Ladies'dekilerden oluşan.
- De pompier.
Bunlardan biri, kadınların gittiği gece kulübündeki mutfakta yaşandı.
Notamment la cuisine du fabuleux Ladies Night-club.
Bugün diğerlerinden niye farklı olsun ki?
Ladies et gentle-ladies...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]