Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lagoon

Lagoon перевод на французский

51 параллельный перевод
Ağzı köpürmüştü aynı Black Lagoon'daki yaratık gibi!
Il en avait l'écume aux lèvres, comme un monstre de légende!
Onları piyano koltuğuna oturtuyor ve onlara "Chopsticks" çaldırıyor. Sonra birden onlara dönüyor aynı Black Lagoon'daki o yaratık gibi!
II les fait pianoter puis fonce sur elles... les yeux exorbités, l'écume aux lèvres... comme un monstre de légende!
Blue Lagoon'a polis gönderin.
Envoyez la police au Blue Lagoon.
Ne sanıyorsun beni? Black lagoon ( Bir film ) canavarlarından biri mi?
Tu me prends pour une créature du lagon noir?
Programımızı, Blue Lagoon'da meydana gelen bir terör saldırısı haberi için kesiyoruz.
Nous interrompons ce programme pour vous informer d'un nouvel attentat au Lagon Bleu...
Göl Yolu.
Lagoon Drive.
Bunlar da nedir? "Creature from the Black Lagoon" "Humanoids from the Deep," "Swamp Thing"?
Qu'est-ce que t'as là? "L'étrange Créature Du Lac Noir" "Les Monstres De La Mer," "La Créature Du Marais"?
Ben de bir seferinde Blue Lagoon setinde osurmustum.
Une fois, j'ai pété sur le plateau du Lagon bleu.
Lagoon nebulası mı?
- La nébuleuse de la Lagune?
Hey, Monsoon Lagoon'da... ayın çalışanı olmuştum.
- J'ai été employé du mois au Monsoon Lagoon.
- Yapma, siz burada başbaşaydınız birlikte güzel vakit geçirecektiniz
On dirait que le Blue Lagoon. Et je ne vois pas des pièces séparées..
Lagoon nebulada.
C'est la nébuleuse de la lagune.
Merhaba, Lagoon Şirketi.
Ici la société Lagoon.
Lagoon Şirketindeki Çinli. Ve Şiddet Kilisesindeki rahibe de onunla birlikte.
La Chinoise de la société Lagoon et la sœur sont ensemble.
Lagoon'a hoş geldin.
Bienvenue sur le Lagoon.
Hayatta olmamın tek sebebi, oldukça iyi bilinen Lagoon Şirketiyle olmam.
Si je suis en vie, c'est que je fais partie de la société Lagoon.
Şiddet Kilisesi ve Lagoon Şirketindeki silahşor hatun.
Ce sont la sœur et l'autre pute de Lagoon.
Benim, Lagoon Şirketi'nden Rebecca!
C'est Rebecca de la société Lagoon!
Yine de, madem Lagoon çok iyi bir müşterimiz, sizden başkasına vermeyi düşünmüyorum.
Lagoon est un bon client, je veux bien vous les vendre.
Lagoon Şirketi ile Moskova Oteli iyi ilişkiler içinde olabilir, ama bu birlikte çalışıyoruz anlamına gelmiyor.
La société Lagoon et l'Hôtel Moscou sont en affaire, mais nous ne sommes pas tenus de leur dire.
Lagoon Şirketi! Siz neden buradasınız?
Que faites-vous là, les Lagoon?
Hemen Lagoon'a!
On va au Lagoon!
Lagoon'a borçluyuz... hayır, Dutch'a borçluyuz.
Nous avons une dette envers le Lagoon, envers Dutch.
Selam! Lagoon, beni duyuyor musun?
Vous m'entendez, le Lagoon?
Selam, Lagoon Şirketi.
Ici la compagnie Lagoon.
Sivrisinek Gölü.
Mosquito Lagoon.
- Blue Lagoon'da motosiklet yok.
Je pensais à Blue Lagoon.
- Adadan nasıl kurtuldular, Gus?
Y avait pas de motos dans blue lagoon.
Lagoon'un orada bir tamirhane var.
Il y a une cordonnerie à Lagoon.
Seninle mezarlıkta beraber... Creature From the Black Lagoon'u seyretme fikri.
L'idée que je vais être dans un cimetière a regardé Les créatures du lagon noir avec toi.
O zaman kaskı al. Bayan Martian, solungaçlarını tak ve balık adama yardım et.
mets des branchies pour aider Lagoon Boy.
Bizi Bayshore ve Lagoon bölgelerinin trafik kameralarına bağladım.
Je nous ai relié à la caméra de la circulation à Bayshore et lagon.
Lagoon'a gidiyorum.
Je vais à la lagune.
- Teşekkür ederim, La'gaan!
- Merci Lagoon.
La'gaan nerede?
Où est Lagoon?
Dediğine göre yedi denizi de balık adam ve esirleri bulmak için karış karış arıyorlarmış.
je cite "recherche Lagoon Boy et ses kidnappeurs à travers les sept mers"?
Zıpkın Gölü'nde bir mesele var.
On a un problème au Harpoon Lagoon.
- Lagoon, merhaba. Bacağının iyileştiğine sevindim.
je suis contente que tes jambes soient guéries.
- Lagoon, lütfen anlamaya çalış.
essaye de comprendre.
Bende de bir Lagoon 380 var.
J'ai un Lagoon 380.
Creature from the Black Lagoon in 3-D.
Créature du Lagon Noir en 3D.
Eğer "Creature from the Black Lagoon in 3-D" bozuksa eve dönerken o çalıştığı zaman atari salonuna dönmek için beklerim.
Si créature du Lagon Noir en 3D est en panne, Je vais attendre de revenir à la salle de jeu quand il remarchera.
Dört tema parkına ve Tayfun Gölü'ne giriş yapabiliyoruz, yani mayolarınızı getirin. Aynı zamanda...
On a non seulement accès aux quatre parcs, plus le Typhoon Lagoon, donc prenez votre maillot, mais...
Burda, Blue Lagoon diye bir yer varmış kaplıca tesisi. Açık Havada
Il y a le Lagon Bleu ici, une source thermale, en extérieur.
- The Blue Lagoon.
- "Le Lagon Bleu".
Bu arada, Blue Lagoon'a mutlaka gidin çok ferahlatıcıdır.
Vous devriez aller au Lagon Bleu, c'est rafraîchissant.
Hem Kan Tazısı hem de Lagoon ekibi gitmiş.
Ils ont disparu.
Blue Lagoon'ı düşünüyordum.
Tu as raison.
Black Lagoon'daki mi? Rocky. Frankenstein karakteri gibidir.
Du Lagon noir? mais en blond.
Buna şüphem yok, Lagoon Boy.
Lagoon Boy.
Lagoon boy.
Lagoon Boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]