Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lagos

Lagos перевод на французский

91 параллельный перевод
Cinco Lagos'a hoş geldin, Albay sevgilim.
Bienvenue à bord, mon cher Colonel!
- Batı Afrika'ya.
C'est pas vrai? Lagos.
Lagos, Luanda.
Kabinda. Matardi.
Lagos?
L'île Ragos?
Lagos Adası'na çıktığımızda, pek çok asker O'nu gördü.
Depuis notre débarquement, plusieurs personnes l'ont vu.
Şu Lagos Adası, kayıtları kalmış mıdır?
Existe-t-il un dossier de l'île Ragos?
Profesörün anlattıkları doğrultusunda, onu bulmak için ta Lagos'u araştırmaya mı çıkacaksın?
Admettons que ce soit vrai. Tu veux y aller pour vérifier?
Lagos'ta denenmiş... Sene 1954... Dinazor yoğun radyoaktiviteye mağruz kaldı...
L'île Ragos a été fortement irradiée pendant les essais nucléaires de 1954.
Ve sonra... Lagos dinazoru Godzilla'ya dönüştü...
C'est comme ça... que le dinosaure est devenu Godzilla.
Evet, Binbaşı Shindo olarak, Lagos garnizonunda bulunmuş.
Oui, il était commandant de l'unité sur l'île Ragos.
Radyasyon, Lagos dinazorunu Godzilla'ya çevirdi.
Le dinosaure irradié est devenu Godzilla.
Kitapta yazılanlara göre Godzilla 1944'te Lagos adasında sıradan bir dinazormuş.
D'après ce livre, un dinosaure vivait sur l'île Ragos en 1944.
Dinazor için zamanda geri gitmek? Evet... Zaman makinesini kullanarak yapmayı planladıkları 1944 senesine dönüp Lagos adasına gidecek.
En prenant leur machine à remonter le temps, on peut se rendre sur l'île Ragos en 1945 pour téléporter le dinosaure dans un endroit isolé.
Bizler, yani Lagos garnizonu, fedakarlığını asla ve asla unutmayacağız!
Nous tous, unité de l'île Ragos, sommes reconnaissants et n'oublierons jamais votre aide.
Lagos adasındayken neredeyse ölmek üzereydim.
Laisse-moi faire. De toute façon, ma vraie vie s'est arrêtée à Ragos.
Lagos adında bir iblis Cehennem Ağzına geliyor.
Un démon dénommé Lagos arrive à la Bouche de l'Enfer.
Bay Giles, Lagos'un kara kalem çizimini gösterir misiniz bir zahmet?
M. Giles, vous auriez un dessin de Lagos?
Lagos, Myhnegon Eldiveninin peşinde.
Lagos cherche le gant de Myhnegon.
- Lagos mutlaka durdurulmalı.
Lagos doit être arrêté.
Eldivenin bir lahitte gömülü olduğunu sanıyoruz. Lagos mezarlığa gidecektir.
On pense que le gant est enterré dans une tombe, donc Lagos va aller dans le cimetière.
Hormonlardan kaynaklanan baskıyı salmak için Lagos diye bir şey öldüreceğim, her ne ise artık.
Je vais essayer de me défouler en tuant un certain Lagos, ou je ne sais qui.
- Lagos mu?
Lagos?
Ne Lagos ne de eldiven hakkında tek bir kelime yok.
Il n'y a pas un mot sur Lagos ou le gant.
Lagos hakkında büyük gelişme kaydetmek üzereyiz.
On est sur le point de résoudre l'affaire Lagos.
Lagos şansına küssün.
Lagos n'a pas de chance.
Lagos denen adamı öldürmeye çalışacağım.
Je vais aller tuer ce fameux Lagos.
Ama Lagos bunu bilmiyor.
Mais Lagos ne le sait pas.
Bak, aniden konuya girdiğim için özür dilerim ama Lagos buraya geliyor.
Pardonnez-moi d'être brusque, mais Lagos est sur le point d'arriver.
Lagos'ta yetişti.
Il a fait ses études à Lagos.
- Lagos'ta patolojisttim.
- J'étais pathologiste à Lagos.
Lagos'ta kızkardeşimin yanında.
Elle est avec ma sœur à Lagos.
Bana Lagos'tan bahset.
Parle-moi de Lagos.
Öncelikle Lagos Müzesi'ne, bu muhteşem tören için teşekkür etmek istiyorum.
Premierement je voudrais remercier le musée de Legos pour cette magnifique réception.
Adamların onlarla Lagos'ta ilgilenecek sanıyordum.
Je pensais que votre homme s'occuperait d'eux à Legos.
Uçak şiddetli fırtınada, Lagos'tan havalandıktan kısa bir süre sonra düştü.
"L'avion s'est écrasé peu de temps après avoir décollé de l'aéroport de Lagos pendant une forte tempête."
- Oradaki pistler berbat.
- À Lagos, les pistes sont horribles.
Legos'taki UNICEF programına kabul edilip dört ay boyunca orada kalmadan önce.
Avant d'intégrer pour quatre mois le programme UNICEF au Lagos.
1960 yıIında Lagos kentinin nüfusu 700.000'di.
La ville de Lagos avait une population de 700.000 en 1960.
Lagos kenti Dünya'da en hızlı büyüyen metropollerden biri.
Lagos est l'une des croissances les plus rapides mégalopoles dans le monde.
- Alo? - Hala Lagos'ta olduğunu duydum.
Vous êtes encore ici, il paraît.
Küçük bir çocukken, yedi ya da sekiz yaşlarındayken annem, Lagos'lu bir asker tarafından tecavüze uğradı.
Quand j'étais enfant, j'avais 7 ou 8 ans, ma mère a été violée par un militaire du Lagos.
Baylar 5 dakika sonra Lagos'a iniyoruz.
Messieurs, j'ai débarqué à Lagos dans cinq minutes.
Lagos, Nigeria
Lagos, Nigeria
Lagos yılın bu zamanında nasıldır?
C'est comment, Lagos, en cette saison?
Lagos'ta mıymış?
Il était sur l'île?
Lagos Adasındaki görevinizde bile mi?
Vous ne l'avez pas vu sur l'île Ragos?
Lagos dinazorunu bizlerden çok daha iyi bilip, size yardımcı olabilecek kimseler var.
Nous ne sommes pas experts en la matière.
Hata payı "0". 6 Kasım 1944, Lagos adası.
Sans aucun doute. Le 6 février 1944.
Lagos, Nijerya.
Lagos, Nigéria.
Lagos'ta kalmanızı arzu ederdim.
Vous auriez dû rester à Lagos.
Bu akşam Lagos'a uç.
Pars à Lagos ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]