Language перевод на французский
104 параллельный перевод
Kardeşimin beni oldukça durgun ve biraz da dar görüşlü biri olduğumu düşündüğünü biliyorum, fakat bu dil televizyon için çok fazla içten.
Je sais que mon frère pense que je suis pas rigolo et un peu prude, mais ce language est trop direct pour la télévision.
Japonlar mı? Konuşmana dikkat et. İnsanlara iftira etmemelisin.
Surveillez votre language, il est honteux de nous insulter.
"Ve bir dili de vardır, bu dil sayıların dilidir." demiş.
Et elle a une language. Les nombres sont la language de la nature. "
Pisagor bu durumu doğanın dili olarak tanımladığından beri,... doğa kanunlarını rakamlarla ifade ediyoruz.
Les lois de la nature avaient toujours été faites de nombres depuis Pythagore qui disait que c ´ était le language de la nature.
Ancak günümüzde, doğanın dili zamanı tanımlayan rakamlar içermek durumunda.
mais maintenant, le language de la nature a dû inclure les nombres qui decrivent le temps.
Fakat bu artık bilimin günlük dili olmuştur.
Mais maintenant c'est un language journalier dans l'explication scientifique.
Okuma ve yazma da öğretiliyordu.
Language et écriture lui furent enseignés :
No sprechen sie the language. ( Almanca )
Moi pas parler ta langue.
1979 tarihli kaynak dil sayısı.
Source of Language, 1979. 3,4 millions...
İlk olarak, Bay Tyler benimleyken söylediklerinize dikkat edin.
D'abord, Monsieur Tyler... surveillez votre language quand vous êtes avec moi.
Zarif mimarisi, karmaşık dili ve ayinleriyle bu antik kültür şimdi bir girişime döndü. Köle almak da dahil.
Cette culture à l'architecture élégante, au language complexe, aux rites colorés, va maintenant retourner à ses affaires et à la prise d'esclave.
Ağzından çıkana dikkat et, seni kokuşmuş keşiş!
Soigne ton language, saloperie de curé!
Hobo dili.
Le language des vagabonds.
Aslında çok özel bir dil.
Il s'agit d'un language bien précis.
İsa ve Havarilerinin kullandığı dil.
Le language de Jésus et de ses disciples.
Biraz geç kalmak bizim dilimizde seni ekiyorum demek.
"Avoir du retard" en language gay veut dire "Je te jette."
Ben onu kocasıyım ve onun hakkında böyle konuşmana müsaade edemem.
Je suis d'abord son époux. Je ne tolère pas un tel language.
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Göz dili... doğru mu?
Le language des yeux... j'ai raison! ?
Bu tarz kelimeler etmesek?
mais peut-on se mettre d'accord sur le type de language à bannir?
O'Riley'nin dediğine göre, adamın vücut dili suçlu olduğunu söylüyormuş.
D'après O'Reily, le language corporel de ce type dit qu'il est coupable.
Sanırım sen bir uzaylısın.
Un language alien. Je suppose donc que tu es un alien.
Konuşmana dikkat et.
Surveillez votre language.
Bu her kızın anladığı bir dildir.
C'est un language Toutes les filles comprennent.
Sözlerine dikkat eder misin lütfen?
peux tu s'il te plait changer ton language?
- Ağzına dikkat et, kahrolası.
- surveille ton language, triple idiot.
Dillerini anladığınızda her şey yerli yerine oturuyor.
Quand vous comprenez le language, tout ce met bien en place.
Dilim için üzgünüm
Pardonnez mon language.
- Onunla kavga mı etseydim?
Et cet horrible language de rue.
Sesinin tonuna dikkat et.
Surveille ton language!
Bence "mutlu saatler" ifadesi dilimizden kaldırıImalı.
Et par-dessus tout je pense que le terme "happy hour" devrait être banni du language.
bu çocuğun nasıl konuştuğunu duyuyor musunuz?
Vous entendez le genre de language qu'a cet enfant?
Gibbs kaç kurbanı teşhis ettiğimizi soruyor.
Assez avec le language "geek". Gibbs veut savoir combien de victimes on a identifié.
"Lianne işaret dili biliyordu. Genelde yemeklerini benimle yerdi"
" Lianne connaissait le language des signes et mangeait souvent avec moi.
O sadece bir dilden anlıyor.
Il comprend seulement un language.
işaret dili!
Language gestuel!
Patron, işaret diliyle sor.
Chef, demande-lui en utilisant le language gestuel.
Ben seninle konuşacağım Hindistan işaret diliyle.
Je vais te dire tous les lieux d'Inde en utilisant le language gestuel.
Bak, Eğer bir aşk mektubu yazmak istiyorsan o zaman yaz bu dilde. Ben anlayacağım. Ne?
Regarde, si tu veux écrire une lettre d'amour écrit-le dans un language que je comprends..
Bunların hepsi başka dünyalardır.
Chacun d'eux est un monde totalement différent. Ils ont leur propre language.
Aslında, başka bir dil öğrendim, ama kuş dili, pek de başarılı sayılmam.
J'ai appris un nouveau language en fait. Mais consistait juste à rajouter un son en "b" au milieu de tous les mots, mais je n'ai pas réussi à le parler couramment.
İlginç olan ise, Kadimler balinaların eksik taklit yeteneklerinin farkındalarmış bu yüzden alıcıya bir çeşit akustik lisan filtresi koymuşlar.
La chose intéressante est que les Anciens semblaient être au courant de la déficience des baleines au mimétisme et donc ils ont incorporé un genre de filtre de language acoustique dans leur récepteur.
( Startrek te kötü ırk )
( * language Star Streik )
- Sözlerine dikkat et.
- Surveillez votre language.
Ayrıca söyle, işaret dilinde iletişim kurduklarını bilmek bizim için çok faydalı bir bilgi.
Dites-lui aussi qu'il est très utile de savoir qu'ils communiquent dans le language des signes.
Bu demek oluyor ki, sakız çiğnemek yok, pis konuşmak yok, bir şey açmak yok. ve silah yok.
Ce qui veut dire aucun chewing-gum, pas de language grossier, pas d'ouverture de récipients, et pas d'armes.
Hareket etme, konuşma gibi zaten gelişmiş olan yeteneklerini kaybedebilir.
Il perd des capacités qu'il avait déjà développées comme le language ou les capacités motrices.
[Speaking Native Language] Tabii.
Bien sûr. Bien sûr.
- [Brave Answers In Native Language]
.
Vücut dilli, Tony!
Language du corps!
Sevdiği amcası!
Mais il ne comprend pas ce language.