Larissa перевод на французский
221 параллельный перевод
İyi akşamlar Larissa.
Bonsoir, Larissa.
Larissa, konuşmamız lazım.
Larissa, j'ai à te parler.
" Larissa Antipova hala burada ve ona hayranlığım artıyor.
" Larissa Antipova est toujours ici. Et je l'admire de plus en plus.
Larissa ise hiç değişmemiş.
Larissa. Remarquablement la même.
Larissa, üç bardak.
Larissa, trois verres.
Larissa da tehlikede.
Larissa est aussi en danger.
Bu durumda Larissa ne olacak?
Vous ne voyez pas la situation de Larissa?
- Larissa'dır.
- C'était Larissa.
Larissa'daki askeri mahkeme tarafından dört kez ölüme mahkum edildin...
Quatre fois condamné à mort... par la cour spéciale de Larissa...
Bana yaz, Larissa!
Larissa, écrivez-moi!
Larissa Dmitrievna, bana açıklayabilir misiniz kadınlar genellikle neden kötü erkekleri tercih eder nazik olanlar yerine?
Larissa Dmitriévna, expIiquez-moi pourquoi Ies femmes préfèrent généralement Ia compagnie des gens tarés à celle des gens honnêtes?
Lütfen, Larissa Dmitrievna.
Je vous prie, Larissa Dmitriévna.
İzin verin, Larissa Dmitrievna.
Je vous prie, Larissa Dmitriévna.
Monte Carlo'daki Anna'dan ve Tiflis'teki Olga'dan. Larissa " nın doğum günü içindir.
Un d'Anna, Monte-Carlo, un d'olga, TifIis.
Peki Larissa Dmitrievna nerede?
Et Larissa Dmitrievna?
Larissa için bir hediye aldım.
J'ai là un petit cadeau pour Larissa.
Doğum gününüz kutlu olsun, Larissa Dmitrievna.
Larissa Dmitriévna, mes bons vœux.
Şehrimizin mücevheri, Larissa Dmitrievna'nın sağlığına, şerefe!
Portons un toast au plus beau joyau de notre ville, à Larissa Dmitriévna!
Larissa Dmitrievna'nın çok güzel bir sesi olduğunu duydum.
Je sais que Larissa Dmitriévna chante merveilleusement.
Bay Karandyshev, bu hiç hoş değil. Larissa Dmitrievna meşgul.
Monsieur Karandychev, vous voyez bien que mademoiselle est occupée.
Larissa gerçekçi denilebilecek bir kız değil.
En vérité Larissa Dmitriévna n'est pas une créature terrestre.
Hadi Larissa'ya içelim, bayanlar ve baylar!
À celle que nous fêtons aujourd'hui, mes amis!
Larissa Dmitrievna, ilk dans için beni şereflendirir misiniz?
Larissa Dmitriévna, j'espère que Ia première danse est pour moi?
Larissa Dmitrievna da ortadan kayboldu.
Larissa Dmitriévna qui a disparu.
Yegor, dümeni Larissa Dmitrievna'ya ver.
Iégor, laisse Ie gouvernail à mademoiselle.
"Azize Olga'yı" yakalayalım mı, Larissa Dmitrievna?
Eh bien, Larissa Dmitriévna, on dépasse "Sainte OIga"?
Bu kadar yeter, Larissa Dmitrievna, Bu erkek işi.
Larissa Dmitriévna, terminé. C'est une affaire d'hommes maintenant.
Kaptan, Larissa Dmitrievna ona yetişememekten korkuyor.
Capitaine, notre passagère craint que nous ne pourrons pas Ia rattraper.
- Merhaba, Larissa Dmitrievna.
- Bonjour, Larissa Dmitriévna - Ah, bonjour.
Larissa duyarlı bir insan, anlayacaktır.
C'est une âme sensible, elle pardonnera.
Evi ipotek ettirdik. Kızınız Larissa Dmitrievna'yı etkilemeye çalışırsanız...
II suffirait que vous suggériez Ia bonne décision à Larissa Dmitriévna...
Larissa Dmitrievna teklifimi kabul ederse büyük planlarım var.
Si Larissa Dmitriévna voulait bien accepter... J'ai de grands projets pour vous.
Larissa Dmitrievna!
Musique, et que ça chauffe!
Beyler, hadi Larissa Dmitrievna'dan bizim için dans etmesini isteyelim.
Mes amis, nous allons demander à Larissa Dmitriévna de danser?
Larissa Dmitrievna, hadi ama, bekliyorum!
Divine Larissa Dmitriévna, ne décevez pas mon attente.
Hoşça kalın, hepiniz. Bu benim kuğu şarkımdı.
Finie Ia fête, Pardonnez-moi, Larissa Dmitrievna.
Larissa Dmitrievna evlenmek üzere.
Larissa Dmitriévna se marie. - Avec qui?
Bazıları Larissa Dmitrievna'yı iltifatlarıyla sıkıyor bazıları da tatlı sözleriyle. Arı gibi etrafında uçuşuyorlar kimsenin onunla konuşmasını istemiyorlar.
Celui-ci importune Ia jeune personne de ses compliments, ceIui-Ià, de ses tendresses, et ça n'arrête pas de bourdonner, impossible de placer un mot.
Bizim evimizle aynı.
Le dîner sera en l'honneur de Larissa.
Peki, o zaman gelirim. Larissa Dmitrievna'nın etrafında sadece elit kişiler olmasını istiyorum.
Je désire que Larissa Dmitriévna soit entourée de gens triés sur Ie volet.
Neden? Larissa Dmitrievna'nın nişanlısının evinde yemek yiyeceğiz.
Nous dînons chez Ie futur époux de Larissa Dmitriévna.
Larissa ile neredeyse evleneceğimi düşününce...
Vous savez que j'ai bien failli l'épouser. C'est Ià que Ies gens auraient rigolé!
Demek Larissa Dmitrievna'nın varlıklı olmayan biriyle evlenmesinin iyi olduğunu düşünüyorsunuz.
Êtes vous certaine de bien faire en mariant votre fille à cet espèce de va-nu-pieds? hélas, c'est elle qui l'a voulu.
- Larissa Dmitrievna!
- Larissa Dmitriévna...
- Larissa Dmitrievna, sizi bulamadım.
Larissa Dmitriévna, où êtes-vous?
Bu Larissa Dmitrievna.
Vous permettez, Larissa Dmitriévna :
Korkarım ki Larissa'ya pek iyi davranmadım.
J'ai un problème avec Larissa.
Hadi biraz müzik!
Larissa Dmitriévna!
- Larissa Dmitrievna...
- Larissa Dmitriévna... - Non...
Larissa'nın onuruna bir yemek.
Et c'est vous qui m'invitez?
Larissa evleniyor mu?
Larissa se marie?