Latif перевод на французский
166 параллельный перевод
Ben sadece latif, hoş biri olduğunu söyledim.
Tout ce que j'ai dit, c'est qu'elle était charmante...
Latif ve neşeli annesini.
Sa mère, qui était si gracieuse et gaie.
O yüz, savaşta ayakta kalabilen barış günlerine ait tek görüntüydü. Gerçekten görmüş müydü? Yoksa yaklaşmakta olan deliliğe karşı icat ettiği latif bir an mıydı?
Ce visage, qui devait être la seule image du temps de paix à traverser le temps de guerre, il se demanda longtemps s'il l'avait vraiment vu, ou s'il avait créé ce moment de douceur pour étayer le moment de folie qui allait venir.
" Cins-i latif erkekler evlensin diye yaratılmış
" Le Seigneur a fait la femme Afin que tu l'épouses
" Cins-i latif erkekler evlensin diye yaratılmış yaratılmasına ama
" Le Seigneur a fait la femme Afin que tu l'épouses
Yotsuya, Akasaka, Kajimachi ve latif Ochanomizu...
Yotsuya, Akasaka, Kôjimachi et... les élégantes d'Ochanomizu...
Belki, latif bir kelime oyunu olabilir.
Alors... un jeu avec des mots?
Görünen bu latif yüzünün altında maceracı bir ruha sahip.
Sous ses dehors élégants et courtois se cache un esprit aventureux.
Bir bakirenin latif vücuduna sahip olmak muhteşem bir şey!
Quelle jouissance d'être à nouveau pucelle!
"Latif kız", "Nahoş alışkanlık".
C'est hideux. "Charmante, hideux".
Yazılar ince ve latif.
Arrêtez! C'est interdit! - Laisse-moi!
Latif, ne yapıyorsun?
Latif, mais qu'est-ce que tu fous.
Latif'in bulaşık suyundan sonra bu harika geldi.
Ça nous change de l'eau de vaisselle de Latif!
Geç şöyle.
Latif! Grouille!
.. hep kavgaya hazırsın!
Latif, tu es toujours... comme un coq prêt à la bagarre.
Latif, musluğu kapat.
Latif! Ferme le robinet!
" Yalvarırım sana latif ölümlü, yine şarkı söyle.
" Je t'en prie, aimable mortel, chante encore.
Bu yazınsal ve latif.
C'est bien écrit et délicieux.
Bay ve Bayan Latif Moratee, Başkan Mackenzie, First Lady, Samantha.
M. et Mme Latif Moratee. Le président Mackenzie, son épouse et Samantha.
Ve her zamanki kadar latif.
Elle va bien et est toujours aussi charmante O'Neill.
cisn-i latif, Seymour.
Le sexe fait vendre, Seymour.
Ben mühendis Latif Tebriz.
Je me présente : Ingénieur Latif Tebriz.
Latif bey, siz de hoş geldiniz.
M. Latif, soyez le bienvenu vous aussi.
Bu yaştan sonra elektrik çarpsın istemiyorum. Kontrol ediyorum Latif bey.
Je ne veux pas me faire électrocuter à mon âge.
- Bir şey sorabilir miyim Latif bey?
Je peux vous demander quelque chose M. Latif?
- Latif abi.
- M. Latif?
Vardı Latif abi.
Enfin, je n'en sais rien.
Niye bu kadar üstümüze geliyorlar Latif abi?
Pourquoi sont-ils tellement contre nous M. Latif?
Yalnız, hemen Latif beye haber verin.
Donnez-ça tout de suite à M. Latif.
Merhaba Latif bey, nasılsınız?
Bonjour M. Latif. Comment allez-vous?
Latif, hazırlan artık istersen.
Latif. Prépare-toi si tu veux.
Cins-i latif.
Le sexe faible.
MISIRLI LATİF
Latif, l'Égyptien.
Patronlarının, güneyden, Mısırlı Latif adında biri olduğu dışında hiçbir şey.
Rien. Je sais que leur patron est appelé Latif, l'Égyptien. Du sud.
- Zencinin biri, Mısırlı Latif.
- Qui? - A noir, Latif, l'Égyptien.
Latif mi?
Latif?
Ananı canlı görmek istiyorsan, Latif'e söyle, arkadaşımı ve malımı geri istiyorum, tamam mı?
Si vous voulez la voir vivante, parlez-Latif Je veux que mon ami et mon truc, ok?
Artisliğini Latif'e yapsana.
Gardez cela pour le tronc Latif.
Kendisi Mısırlı Latif olur.
Son nom est Latif, l'Égyptien.
- Latif ile buluşup, konuşacaksın.
- Vous verrez Latif et lui parler.
O Korsikalılarla problem yaşıyor, biz de Latifle.
Son problème, c'est les Corses et les nôtres, Latif.
Latif'le ne zaman görüşeceksin?
Quand vais-je voir Latif?
Baba adı Latif Mohammed Zilgai... başka sorunuz?
Le nom de mon père : Latif Mohammed Zilgai. Autre chose?
Yine de kabul etmelisin ki pek latif bir kız.
Vous devez bien admettre qu'elle est délicieuse.
- Çok latif, çok...
Très belle, très
İyi şeyler duyuyorum, Latif.
Tu as bonne réputation, Latif.
Der ki her daim bana rehberlik edecek latif şeylerim olmalıymış.
Cet objet vous plaît?
Çok latif bir kızdı. "Çok latif kız" mı?
Elle était charmante.
Latif
Latif
Latif, sen dövüş horozu gibi..
Arrêtez, voyons!
Çıkar şu Latif'i aklından artık.
Latif Sortez de votre tête.