Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Legate

Legate перевод на французский

31 параллельный перевод
- Owen Legate.
- Owen Legate.
- Ben, Owen Legate, bayan.
- Je m'appelle Owen Legate.
Willie..... nasıl oldu da Bay Legate'e babamın odasını verdin?
Willie pourquoi t'as mis M. Legate chez papa?
Hakkımda başka ne fark ettin, Bay Legate?
Et qu'avez-vous remarqué d'autre, M. Legate?
- Adım Legate.
- Je m'appelle Legate.
- Bahse varım Owen Legate...
- Je suis sûre qu'Owen Legate...
Aslında Bay Owen Legate bana hiçbir şey ifade etmiyor.
Pour tout dire, Owen Legate ne m'intéresse pas.
Kendi yatağınızı yapmanıza gerek yoktu Bay Legate.
Fallait pas faire votre lit, M. Legate.
Ben kendimim, Bay Legate.
Je n'appartiens qu'à moi, M. Legate.
- Yanıldın, Bay Legate.
- Vous aviez tort, M. Legate.
Bay Legate.
M. Legate.
Daha önce açıkladığım gibi, Legate, ilk bilgilendirme zor geçebilir.
Je vous l'ai expliqué, le processus d'inversion est difficile.
Vedek Bareil, Legate Turrel ile bu görüşmeyi ayarlamak için 5 aydır uğraşıyordu.
Le Vedek Bareil et le légat Turrel y travaillent depuis cinq mois.
Legate Turrel'a şifreli bir mesaj göndermeyi ve... görüşmelere devam etmek için DS9'a gelmesini istiyorum.
J'aimerais envoyer un message codé au légat Turrel et l'inviter à poursuivre les négociations sur DS9.
Legate Turrel görüşmelere devam etmek üzere istasyona geldi.
Le légat Turrel est monté à bord pour poursuivre les négociations.
Kai Winn Legate Turrel'in barış anlaşmasını imzaladığını ilan etti.
Le Kai Winn a annoncé que le traité avait été signé.
Edgar Legate hakkında ne biliyorsun?
Que savez-vous sur Edgar Legate?
Legate karmaşık bir kurmaca, benim yarattığım bir öcü.
Legate est une fiction élaborée, un croque-mitaine que j'ai créé.
Hayır, hayır. Legate gerçek tamam mı?
Non, Legate existe vraiment.
Edgar Legate benim ve arkadaşlarımın gerçekleştirdiği cinayetler için kullandığımız basit bir isimden fazlası değil.
Edgar Legate n'est rien de plus qu'un nom que j'emploie pour attribuer différents assassinats dont mes associés ou moi sommes responsables.
Bence Legate buna tam da uyar.
Legate ferait parfaitement l'affaire.
Sen de Legate olmamı istiyorsun.
- Vous voulez que je devienne Legate?
Magnusson'u öldür diye Legate olmanı istemiyorum.
Je ne veux pas que vous deveniez Legate pour tuer Magnusson.
Magnusson, beni öldürmek için seni kiralasın diye Legate olman lazım.
Mais pour que Magnusson vous engage pour me tuer.
Baldur Magnusson'un Edgar Legate'in geldiğine inanması lazım.
Baldur Magnusson doit croire que Edgar Legate est en ville.
Ve Legate'in burada olduğunu duyurmak için Legate'in itibar hırsızı birini öldürmesinden daha iyi bir yol yok.
Quelle meilleure façon de lui annoncer qu'en lui faisant croire que Legate a tué un voleur de votre calibre.
Legate'i tutun.
Arrêtez Legate.
Bay Legate. Patronum sizinle konuşmak istiyor.
Monsieur Legate, mon employeur aimerait vous parler.
Legate.
Legate.
Legate senin için çalışıyor.
Legate travaille pour vous.
- O Legate.
- C'est Legate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]