Letitia перевод на французский
138 параллельный перевод
Letitia mi?
Letitia?
Sen çok zor bir kadınsın, Letitia.
Tu es une femme compliquée, Letitia.
- O öldü, Letitia.
- Il est mort.
Görebildiğim şey, bunun sana olduğu, Letitia. Bana değil.
Je crois que ça t'est arrivé à toi, pas à moi.
Bir zamanların güzel Letitia Witley'i.
Letitia Witley... Une beauté, autrefois.
Letitia, seninle konuşmam gerek.
Letitia, je dois te parler.
Letitia, şimdi beni dinle.
Letitia, écoute-moi.
Letitia'yı bulmam gerek.
Je dois retrouver Letitia.
Şimdiyse Letitia, Corbin'in günahlarını hayatıyla ödedi. Ve benim günahlarımı da.
Letitia a payé de sa vie les blasphèmes de Corbin, et les miens!
Merhaba, Letitia.
Oh, allo, Letitia.
Gördün mü? Sen benim ilham perimsin.
Tu vois, Letitia, trésor, tu es mon inspiration.
Letitia.
- Laeticia.
Lütfen. Letitia.
Appelez-moi Laeticia.
Oh, kapa çeneni, Letitia!
La ferme!
Oh, yapma Letitia!
Arrête ton cirque!
Hatta o çılgınca hüznümde aziz dostum Letitia Carter'a dedim ki...
Dans mon immense peine, j'ai même dit à mon amie Laetitia Carter...
Evet. Teşekkürler, Leticia.
Oui, merci, Letitia.
Leticia Jones!
Letitia Jones!
İzninizle bayanlar ve baylar, Leticia ile ilgilenirken beni mazur görmelisiniz.
Désolé, mesdames et messieurs, excusez-moi pendant que je m'occupe de Letitia ici présente.
- Letitia Jones. Efendim.
- Tish, Letitia Jones...
Letitia, entellektüel sosyetik...
Letitia, la mondaine sophistiquée.
- Letitia Darling'i mi?
- Letitia Darling?
Tish bu sabah çıktı mı?
Letitia est sortie ce matin?
- Letitia ile mi konuşayım?
- Et parler à Letitia? - Oui.
Daha çok şiirler ve kutup yolculukları ile ilgili şeylerle dolu. Ama babam ve Letitia'dan bahseden birşey yok.
Il y a des trucs sur la poésie et des expéditions en Arctique, mais presque aucune mention de papa ni de Letitia, d'ailleurs.
- Tish?
Letitia?
Tish'in doğumgünü.
L'anniversaire de Letitia.
Tripp, imparatorluğun kurucusu... Yani Letitia ve babam arasındaki ilişkiyi biliyor muydun?
Tripp, le fondateur de l'empire... alors vous saviez pour la liaison entre Letitia et mon père?
Letitia, entellektüel sosyetik...
Letitia, la femme du monde sophistiquée,
Letitia, entellektüel sosyetik...
Letitia, la femme du monde sophistiquée...
Letitia'nın babası verdi onu.
C'est un cadeau du père de Letitia.
- Bak Letitia öncelikle ben babam değilim.
Je ne suis pas mon père. Et c'est une bonne chose.
Letitia benden Karen'ın evleneceğinden emin olmamı istedi.
Letitia m'a demandé de m'assurer que Karen ira à l'église.
Letitia'ya göre öyle, ama yine de evlenecek.
D'après Letitia, oui, mais elle va se marier.
Tripp, imparatorluğun kurucusu... Letitia, entellektüel sosyetik...
Tripp, le fondateur de l'empire, Letitia, la femme du monde sophistiquée,
Letitia Darling, çok güzel görünüyorsun.
Vous êtes superbe.
Küçük ve basit birşey olacak.
Tripp et Letitia veulent m'organiser une fête.
Letitia Darling, Dutch George'u öldürmekten dolayı tutuklusunuz. Ne? Tanrım, bu saçmalık.
Letitia Darling, je vous arrête pour le meurtre de Dutch George.
Aile avukatı Dutch George'u öldürmekle suçlanan Letitia Darling hakkında aile için aynı görevi sürdürmekte olan Dutch'ın oğlu, Nick George açıklamalarda bulundu.
M. Darling. On va vous recevoir. Pour le meurtre de Dutch George, l'avocat de la famille.
Bu iyi, Létitia, devam et.
- Bien Létitia, continue. Tu n'es pas allée jusqu'au point.
Benimkisi Létitia'nınkinden daha iyi!
J'ai mieux fait que Létitia. Tu t'es pas trop trompé. Continue là.
Sen ne dersin, Létitia?
Très bien bien. Bien.
- Motorsikletli polis olmak istiyorum.
Moi, motard. Motard, et Létitia?
- Sen? Sen ne olmak istiyorsun, Létitia?
Que voudrais-tu faire?
Kız ise, "Burada olduğu gibi, Létitia, Jojo'nun arkadaşı,"
Et quand c'est une fille : "Létitia est une amie de Jojo", on prend celui avec le "e" à la fin.
" Létitia...
- Létitia...
Létitia...
Létitia.
Marie ve Létitia, onlara oyunları gösterir misiniz?
Marie et... Létitia, vous montrez les jeux aux petits.
Létitia ile gelebilirsin buraya.
Tu viendras avec Létitia.
Létitia, Hoşçakal.
Au revoir monsieur. Létitia, au revoir.
İşte doğum günü çocuğu. Letitia Darling, çok güzel görünüyorsun.
Voici le roi de la fête.