Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Liberia

Liberia перевод на французский

89 параллельный перевод
- Liberya'ya.
Au Liberia.
Biz de Malcolm'la Liberya'da ilgileniriz.
On viendra chercher Malcolm nous-mêmes au Liberia.
Liberya'nın lanetli bakterileri aşkına!
Nom d'une bactérie du Liberia!
İşimin çoğunu Liberya'da... özgürlükler ülkesinde yapıyordum.
J'ai fait beaucoup d'affaires au Liberia. "La terre des hommes libres."
Liberya'ya, Sierra Leone'a ya da Fildişi Sahilleri'ne haftada en az bir kez silah gönderiyordum.
Je livrais des armes au Liberia, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire, au moins une fois par semaine.
Yuri, Liberya başkanı yukarı geliyor.
Yuri, le président du Liberia monte.
Liberia.
Le Liberia.
Liberya'daki cemaatinde baş yardımcı papaz olduğunu annene söylemişsindir sanıyorum.
Ta mère sait que tu es premier diacre de ta congrégation au Liberia.
Liberya'ya yardım etmek istiyor musun, Odell?
Tu veux aider le Liberia, Odell?
Liberya şansımın bulunduğu yerse benim için sorun olmaz.
Si le Liberia est mon salut, alors d'accord.
Seni Liberya'ya göndermek istediği kadar öldürmek de istediğinden adamı seninle New York'ta buluşacak.
Il te tuera dès que vous arriverez au Liberia, cet homme que tu dois voir à New York.
Liberya'da da çok ateş vardı.
On souffre aussi au Liberia.
Liberya bayrağı taşıyor. - Sahibi belli değil.
Il navigue sous pavillon du Liberia.
Bu takımı bir araya getirmek için bir ayım var ve hala Çad ya da Liberya'dan kimse yok.
J'ai un mois pour monter l'équipe et j'ai ni Tchad ni Liberia
Afganistan, Liberya Irak.
Afghanistan, Liberia,... Irak.
Sende Liberya'daydın.
- Je te croyais au Liberia.
Liberya'dayken, Henry doğum gününlerinle ilgili bütün komik olayları anlattı.
Au Liberia, il m'a parlé de tes anniversaires très amusants.
Griffinler çalışma için Liberya'ya geldiklerinde Henry benim okuluma yazıldı.
Quand les Griffin sont venus au Liberia, Henry s'est inscrit à mon école.
Liberya azat edilmiş Amerikalı köleler tarafından kuruldu.
Le Liberia a été fondé par des affranchis américains.
Liberya'da doğup büyüyen oğlum Tomba, birkat hafta önce... Smithson lisesine kayıt yaptırıp, çocukluk arkadaşı Henry Griffinle tekrar bir araya geldi.
Né et élevé au Liberia, mon fils, Tomba, s'est inscrit à Smithson, cette semaine. À notre plus grande joie, il y a retrouvé son ami d'enfance, Henry Griffin.
Libeya'da bütün şanlarını deneyen, kendi çıkarlarını gözetmeyen insanlar vardı.
Au Liberia, certaines puissances se dressent contre les changements en faveur des gens plutôt que des profits.
Henry, Babam Liberyanın yeni başkanı olacak.
Papa va devenir le prochain président du Liberia.
Liberya'da böyle işlenmemiş elmaslara kanlı elmas deriz.
Au Liberia, on appelle ces pierres, les diamants de sang.
Yorganın, Liberya'daki bir depodan geldiğini biliyoruz.
La broderie vient d'un entrepôt au Liberia.
Liberya'dan ayrıldıktan sonra birçok kez hayatımı kurtardı bu benim.
Quand j'ai quitté le Liberia, il m'a bien servi.
Liberya için çok iyi olacak.
Ça sera super pour le Liberia.
Peki sen benimle Liberya'ya dönmek istemediğine emin misin?
Tu ne veux pas retourner au Liberia avec moi?
Liberya'da timsahla boğuşmana yol açan içgüdülerin mi?
À te battre contre un crocodile au Liberia?
Liberya uzaya çıkacak parayı denkleştirdiğinde değil.
Et sûrement pas quand on a en poche le déficit du Libéria.
Kongo, Sudan ve Libya gibi... savaş bölgelerine direkt olarak giren... silahla dolu.
directement importées dans les zones de guerre comme la RDC Congo, le Libéria, le Soudan, etc.
Liberya'ya mı gidiyorsunuz?
Vous arrivez au Libéria.
Hem iç işleri bakanından bir mektubum hem de Liberya vizem var.
J'ai une lettre du ministre de l'lntérieur et un visa pour le Libéria.
Beş yıldır, yan komşu Liberya'da 2 milyarlık ihracat yapılmışken bu ülkede neredeyse hiç elmas ihracatı kaydedilmedi.
En cinq ans, ce pays n'a presque pas exporté de diamants, alors que le Libéria, juste à côté, en a exporté pour 2 milliards.
Çok gariptir ki, Liberya'da bahsetmeye değer elmas bile yok.
C'est étonnant, vu que le Libéria n'a pas de diamants.
Benim Liberya'ya kaçırdığım taşları alıyorlar.
Lls récupêrent les diamants que je passe au Libéria.
O gümrüğe para verir ve elmasların Liberya'dan çıkarıldığını onaylatır.
Il achète les douaniers et atteste que les diamants viennent du Libéria.
- Peki ya Liberya?
- Et le Libéria?
Sana da o zaman haber vermiştim, Odell, Liberya'ya kadar, o mektubun gelmesi, senin mektubu alıp, Amerika'ya ulaşman,
Et je ne comprends pas, Odell, tout ce chemin pour le Libéria, et tu as pu recevoir ma lettre qui a mis un certain temps à t'atteindre, et ensuite tu fais la traversée pour revenir en Amérique.
Liberya, efendim.
Au Libéria, monsieur.
Liberya.
Le Libéria.
Liberya özgürdür.
Le Libéria. Libre.
Liberya mı?
Au Libéria?
Liberya!
Le Libéria.
- Hayır, efendim.
Tu as bu sur le navire du Liberia?
Odell, New York'ta Bay Hearst'ün bir adamıyla buluşup onunla Liberya'ya gidecek.
Odell va voir un homme de M. Hearst à New York et rentrer avec lui au Libéria.
Sierra Leone, Liberya, Kongo, Ruanda gibi sorunlu yerlerde misyonerlik yaptıktan sonra.
Sierra Leone, Liberia, Congo, Rwanda...
İşte çocuk hastanesini düzenleyip açılışını yaptık. Liberya'yı terk edip Paris'e gittim.
L'hôpital pour enfants opérationnel, j'ai quitté le Libéria pour Paris.
Ki buna Liberya da dahil. Liberya Dışişleri Bakanlığı'nın kasık kaşıntısı salgınına yakalanmış bazı üyeleri de toplantıya katılmıştı.
Notamment du Libéria, qui a envoyé des ministres, et où sévit une épidémie de prurit génital.
ve 30 milyon degerinde elmaslari. ki onlari geri vermeliyiz, yani bildigin gibi... mesela Angola'ya veya Liberya'ya ya da Fildisi sahillerine yada Kongo cumhuriyetine.
Et 30 millions de dollars en diamants qu'on devrait rendre... à l'Angola ou au Libéria... ou à la République du Congo.
Şu an Liberya'da amcamı ziyaret etmekte.
Il est chez mon oncle au Libéria.
Keşke Liberya'da olsak ve hiç birşeyi dert etmeden koşsak.
J'aimerais être au Liberia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]