Limes перевод на французский
32 параллельный перевод
Kaskını tak, hava kilidine git, havayı boşalt ve kapıyı aç.
Je veux que tu descendes à la capsule et que tu limes la porte...
Dymchurch'ın dışındaki The Limes'ta.
Les Tilleuls, hors de la ville.
- The Limes, huzur evi.
- Les Tilleuls, la maison de retraite.
- Görüş alanın çok düşer. - Niye ki?
Mais si tu veux un conseil, il faut que tu limes le viseur.
Tabii, önce törpü var mı diye bir bakayım da.
Je veux voir si vous cachez des limes à ongles.
Klozetin üzerinde ütü yapıyorum. Sahi mi? Genelde insanlara tuvalette bir dergi yeter.
Donne-moi le carton du rouleau de papier toilette, trois pansements, un rasoir et deux limes à ongles.
Evini yaşanabilir hale getirmiş. Yatak faaliyetleri iyi...
Elle arrange ta vieille baraque, tu limes sur un bon matelas...
Hastanın isteği üzerine bazı kesici aletleri bırakacaksınız. Törpü, kalem toplu iğne, çengelli iğne, kolye kibrit, çakmak, kemer, kemer tokası küpeler, saç tokaları, gözlük, ayakkabı bağcıkları ataç, saat, çakı yiyecek, içecek, anahtarlar, cep telefonu.
À la demande de la patiente, aucun objet contondant, tels que limes à ongles, stylos, épingles de sûreté, collier, allumettes, briquets, ceintures, boucles d'oreille, lunettes, lacets, trombones, montres, couteaux suisses,
Belgeler ve zımpara taşı.
Des limes et une meuleuse.
Zincir getirmeyeceksiniz. Hiçbir çeşit bıçak getirmeyeceksiniz. Buna çakı, tırnak törpüsü, ustura ve halı çakısı da dahil.
Interdiction d'apporter une arme à feu, une chaîne ou une arme blanche, y compris les canifs, limes à ongles, lames de rasoir et couteaux à tapis.
- Limon dilimler.
- Ca coupe les limes.
Ama diğer taraftan, biri ölü diğeri yaşıyor ve o pantolonla müthiş gözüküyor zeki, yetenekli, Ona bakınca bunu görebilirsin onunla beraber ormana gidip erkeklerle takılabilir ve dişlerini eğelerle törpüleyebilirsin
Elle est à l'aise dans ses baskets, et elle a un cerveau et du talent, et quand on l'apparence qu'elle a et qu'on s'aventure dans la jungle qu'on se rapproche avec des gars qui aiguisent leurs dents avec des limes,
Keskiler, çömlekçi çarkları, malalar, eğeler.
ciseaux, tours, rabots, limes.
Tam da Romalıların sınır oluşturduğu yerlerde.
A l'endroit où les romains on construit les Limes.
Çuvaldız, kazma, çizici, tornavida el testeresi, İsviçre saatçi eğesi keskiler, matkap uçları ve çekiçler var.
J'ai des alènes, des pioches, des poinçons, des tournevis, des scies à main, des limes, des burins, des mèches, des marteaux.
Silahın kabzasını güzelce silersin böylece hiç parmak izi kalmaz. Silahın seri numarasını kazırsın ve böylece izi sürülemez. Ve silahı olay yerinde bırakırsın böylece seninle bağlantısı kurulamaz.
Tu couvres la poignée de manière à ne laisser aucune empreinte, tu limes le numéro de série afin que le pistolet ne puisse pas être tracé, et tu le laisses sur place comme ça il n'est pas avec le tireur.
Törpü ve tırnak makaslarının bu kadar değerli olduklarını bilmiyordum.
Je n'avais pas réalisé que les limes et les ciseaux à ongles avaient autant de valeur.
30 limon ve 30 adet çilek yemem gerekirdi.
Je dois manger quatre pêches, neuf limes, 30 citrons et 30 fraises.
Seni seviyorum, ama kurallara, limonlara ve sınırlara ihtiyacın var.
Je t'aime, mais tu as besoin de règles et de limes.
Limon değil limit.
Pas de limes, de limites!
Lütfen ipucu laptopun sabit diski değil de çiviler deyin çünkü sabit diske üç tane çivi girmiş.
Dis moi que les limes sont la clef et pas ce qui est sur le disque dur de l'ordinateur parce qu'il y en a 3 qui vont directement dans cette chose.
Haftada iki kere ojelerim, törpülerim ve fırçalarımla gelip...
Et deux fois par semaine, j'apporte mes flacons de vernis, mes limes à ongles, mes brosses et...
Çok kısa mı oldu?
Les ai-je trop limés?
Numaralar şifreli.
Les chiffres sont limés.
- Artık onunla yatabilirsin.
Sûr que tu la limes!
Peki ya bu tırnaklar?
Mes ongles sont frais limés.
Silahların seri numaraları kazınmış. Variller bilerek kazınmış.
Les numéros de série des armes ont été limés.
Tabancanın seri numarası törpülenmiş, ve Hixton'ın mermi haznesindeki parmak izleri, tabancayı kendisinin doldurduğunu gösteriyor.
Les numéros de série ont été limés, et ses empreintes étaient sur les balles dans le chargeur. Il l'a donc chargée lui - même.
- Şasi numarası kazınmış.
Les numéros d'identification ont été limés.
- Şasi numarası da kazınmış bak.
Avec les numéros d'identification limés?
Belgelenmiş.
Clean, numéros limés.
Törpülü dişler, Batı Afrika'dan olduğunu gösteriyor yani gemideki bir köle.
Les dents limés suggèrent qu'il venait d'Afrique de l'Ouest, c'était donc un esclave sur le navire.