Lines перевод на французский
62 параллельный перевод
Dikkat dikkat. Yolcu Whitman, Western Havayolları bankosuna geliniz.
M. Whitman est demandé au comptoir de Western Air Lines.
United States Lines.
United States Lines. - Non.
Hollanda-Amerika yolcu gemisinde.
Holland-American lines!
O inşaatları Amerikan şirketleri sayesinde yapabildi. Yollar, rafineriler, boru hatları, ordu.
Nous avons construit leurs routes... leurs raffineries, leurs pipe-lines, matériel militaire.
Hâlâ Rising Sun Lines'la mı çalışıyoruz?
On travaille avec les lignes Rising Sun?
Kabul salonunun önemi Elizabeth Lines'ın Kaptan Smith'le Titanik'in sahibi
Pour l'Histoire, c'est dans ces salons qu'Elizabeth Lines surprit un échange entre le cap.
Biliyorsunuz... şey hakkında yazdığım bir film var... Behind Enemy Lines. Uçak gemisine binme fırsatım olmuştu.
Tu sais, pour l'écriture du film En territoire ennemi, je suis allé sur un porte-avions.
Şu borularla birleşin.
Par ces pipe-lines.
And you're a long time coming a long time coming home do you see me reeling off the lines?
And you re a long time coming a long time coming home do you see me reeling off the lines?
Pekala, son 6 senedir zaten durdurulmuş durumda, mevcut araştırmalar hariç.
Oh, et bien cela a déjà été arrêté durant les 6 dernières années sauf les lines de cellules existantes.
Don, Olympic Denizcilik'ten Nick Rhodes'u hatırlarsın.
Don, tu te souviens de Nick Grodis, d'Olympic Cruise Lines.
GameBox 3 için kapıda kuyruklar oldu ama depo bunlardan dolu.
"Lines out the door" pour GameBox 3 et j'ai des entrepôts remplis dont personne ne veut.
ve göğüslerini... şu satırları bulmuş :
And on her breast, he found these lines :
Hayır, bir yolcu gemisinde çalışıyorum. Sonsuzluk Deniz Yolları.
Je travaille sur un paquebot, pour "Infinity Lines".
Sonsuzluk Deniz Yolları'nı bağlar mısınız?
Infinity Lines, s'il vous plaît.
* Sıraya girerler *
They'il be standing in lines
"Between the lines" kitabını okuyun, bayım.
Vous m'avez invité à partir. Lisez entre les lignes.
Kadın Aloha Tower'da, Josephine Cruise Lines için bilet alırken görülmüş.
On l'a vue à l'Aloha Tower achetant un billet pour une croisière.
Yolcular, Carnival Yolcu Gemileri sırasının osuruk gibi koktuğunu ama bunun da bir gelişme olduğunu söylediler.
Selon les usagers, Carnival Cruise Lines puait la merde, mais il y avait du mieux.
* Işıklar kesildi *
The power lines went out
O halde Dayton'daki zaman kanallarına dağıtın.
Versez-le au "Time Lines" de Dayton.
Zaman kanallarına aktarılmak üzere bin yıl istiyor.
Un siècle au "Time Lines".
Satırlar arasında, bir çok bilinmezlik vardır.
♪ In between the lines there s a lot of obscurity ♪
A few lines of computer code that can unlock any door.
Quelques lignes de code informatique qui peuvent déverrouiller toutes les portes
♪ in between the lines there's a lot of obscurity ♪
Psych - Santabarabatown 6.16 ( dernier épisode de la saison )
♪ Broken lines, broken strings ♪
♪ Broken lines, broken strings ♪
* Her gün çabalıyorum zeki birkaç cümle söylemeye *
I practice every day to find some clever lines to say
* Eğer bu cümlelerden almış olsaydım dersimi *
♪ if l'd just learned those lines ♪
Biliyorum, eskiden replikler hep yanlıştı. Ve müziğin tonu hiç tutmazdı. Ama dileğim şudur ki bir kez daha çekelim...
I know in the past that the lines were all wrong and the music was never in tune but the wish that I make is for just one more take because then, darling
* Herkes öğrenmek istiyor senin ismini * * Yakında sıraya girecekler kapında * * Duygular önemsizdir senin oyununda *
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Crossing Lines The Terminator Diffusé le 30 juin 2013
Başka birisi geliyor.
Quelqu'un d'autre arrive. Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar
Crossing Lines 01x09 :
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Précédemment dans Crossing Lines
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Crossing Lines 01x06 Special Ops, Part 2 Première diffusion : July 21, 2013
Crossing Lines'da daha önce...
Précédemment dans Crossing Lines...
Hepsi çok sevdiğim Alan Thicke şarkısında var. - Robin Thicke'nin "Blurred Lines" ı mı?
Twerker, c'est brouiller les lignes, entre passé et présent, entre hommes et femmes, entre tradition et innovation!
# Biliyorum istediğini # # Nefret ediyorum sınırlardan #
- I hate these blurred lines
# Biliyorum istediğini #
- I hate these lines
# Ama iyi bir kızsın sen #
- I know you want it - I hate these lines - I know you want it
# Beni tutuş şeklin #
- I hate these lines - I know you want it
# Biliyorum istediğini #
- I hate these - Blurred lines
White Star Lines'ın yönetim sorumlusuydu.
Il était directeur général des White Star Lines.
Southern Lines kendi veri ağını mı kuruyor?
Southern Lines est en train de créer son propre réseau?
Ley hatları üzerinden akıp gidiyor, bu gezegenin her köşesine uzanıyor.
Elle se répand à travers les Ley lines, s'infiltrant dans tous les recoins de la planète.
Yine fakir bir kız bakardı yıldızlara Annesi derdi ki sıkı çalış, bir gün hepsi senin olabilir
"Read between the lines" par Sugar Dawn.
Çeviri :
Crossing Lines 01x05 Special Ops, Part 1 Diffusé le 14 Juillet 2013
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Crossing Lines 01x07 - The Animals Original Air Date July 28, 2013
Hayır, değil.
Tu sais que Blurred Lines parle de viol, n'est-ce pas?
Hayır.
ESPN veut toujours faire un reportage pour Outside the Lines. Non, non.
ESPN, Outside the Lines programı için hâlâ bir sunuş yapmak istiyor.
On me l'a confirmé aujourd'hui.