Linkedin перевод на французский
32 параллельный перевод
Geçen sefer o etkinlikte 25 kartvizit almıştım Linkedin'de de 12 kişiyi eklemiştim.
Écoute, la dernière fois, j'ai eu 25 cartes de visite et 12 contacts LinkedIn. Je prévois de faire le double.
Jeff, bu adam kartımızı istiyormuş.
Ce gars veut nos cartes. Ou donnez-moi votre LinkedIn.
Linkedin'den de ekleyebilirim. Dijital çağdayız.
L'ère numérique, ça le fait.
Beni LinkedIn'e davet etmeyin.
Ne m'invitez pas à LinkedIn.
Bazen LinkedIn'da gezinmeyi de seviyorum profesyonel işler için.
Parfois je vais sur LinkedIn, pour les demi-portions professionnelles.
LinkedIn dışında.
autrement qur sur LinkedIn.
Hani iş yerinden, LinkedIn'den?
Du boulot et de LinkedIn?
Doğu sahilindeki turistik mekanlarda çekilmiş fotoğrafları bir LinkedIn hesabı.
Des photos de lui seul dans un tas d'emplacements touristiques au litoral... un compte LinkedIn...
Linkedin hesabım var!
- Je suis sur... je suis sur Linkedin!
Linkedin hesabım olduğunu söyledin mi?
Tu leur as dit que j'étais sur Linkedin?
- Linkedin hesa...
- J'ai un profil sur Linked...
LinkedIn'in email güncellemelerine yaptığımız gibi.
Mais il les supprime avant de les lire, comme les spams.
Seth, EndFrame'de ağ güvenliğinden sorumlu eleman Linkedln durumunu "işsiz" olarak değiştirmiş.
Seth, le responsable sécurité chez Endframe, vient de changer son statut LinkedIn à "sans emploi".
LinkedIn'de iş buldum.
J'ai trouvé un travail via LinkedIn.
İnsanlar LinkedIn'i kullanıyor muymuş?
Les gens utilisent LinkedIn?
Hayır, insanların neden LinkedIn kullanmadığını çözmek için tuttular beni.
Non, ils m'ont embauché pour les aider à comprendre pourquoi personne s'en sert.
LinkedIn profilini tekrar aktif etmeyi düşünebilirsin.
Vous devriez rafraîchir votre profil LinkedIn.
Evet, Facebook'tan ve Instagram'dan, Twitter'dan, Linkedin'den, Vine'dan LuLu'dan, Match'ten, OkCupid'ten.
Oui, sur Facebook, Instagram, Twitter, Linkedin, Vine, LuLu, Match, OkCupid...
Ne LinkedIn, ne Facebook, hiçbir şey.
Ni LinkedIn, ni Facebook. Rien.
O zaman Linkedln.
Ça sera sur LinkedIn.
Kimse Linkedln kullanmıyor be adam tamam...
Ah, mec, personne n'est sur LinkedIn.
- Linkedln davetiyeleri.
- Les invitations LinkedIn.
- Güzel. Ama muhtemelen Doximity'de hesabı vardır. Linkedin'ın tıpçılar için olan versiyonu.
- Mais il peut pas ne pas être sur Doximity, la version médicale de Linkedln.
Özür dilerim ama "Pazarlama stratejisi" bir üzgün babanın LinkedIn hesabı olması gibi bir şey.
Je suis désolée, mais "stratégies marketing" sonne comme quelque chose qu'un père malheureux écrirait sur sa page Linkedln.
Hayır, linkedln şey...
Oh non, linkedin est un...
Önce LinkedIn durumumu değiştiriyorum.
Déjà, je modifie mon statut Linkedln.
Linkedin'e göre Sillex Labs'de siber strateji uzmanı.
Selon LinkedIn, il est un cyber-stratège au Sillex Labs.
- Linkedln'de ekleşmiştik.
- Tu m'as ajoutée sur LinkedIn.
4Chan, 8 Chan, kahrolası Linkedln. Alemde her ne varsa.
4chan, 8chan, ce putain de LinkedIn, etc.
Linkedln sayfandan.
Sur LinkedIn.
Ne Facebook, ne LinkedIn.
Pas de Facebook, pas de Linkedin.
Sizi linkedln'de bağlantılarıma eklememe ne dersiniz?
Ça vous dit que je vous mette un avis sur linkedin?