Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Losers

Losers перевод на французский

509 параллельный перевод
- Özellikle de doğuştan kaybedenler.
- Surtout des losers nés.
Bu salaklarla boşa zaman harcıyorsunuz.
Vous perdez votre temps avec ces losers.
- O eziklere ebediyen tövbe ettim.
- J'ai fait un trait sur ces losers.
Amcam Rupert kaybedenlerden hoşlanmaz sanıyordum.
Je croyais qu'il détestait les losers.
Sen neden bahsediyorsun? Şu serseri rockçılardan çok daha iyi görünüyorsun!
Tu as bien meilleure mine que tous ces losers!
Kaybedenleri kimse sevmez.
Personne n'aime les losers.
Evet, bu adamlar gerçekten işe yaramazlar.
Oui. Ce sont vraiment des losers.
Hazır zavallılardan bahsetmişken şu fazlalıklardan bir kurtulayım.
En parlant de losers, je vais jeter un œil à toutes ces cartes en trop.
Siz kaybetmeye mahkumsunuz!
Où êtes-vous, bande de losers?
Sizi ödlekler! Bir profesyonel çalışırken işini bölmeye nasıl cüret edersiniz?
Bande de losers, vous osez interrompre un pro en plein boulot?
Beceriksiz neye benzer bilir misin?
Tu sais à quoi ressemblent les losers?
ikiniz de salaksınız ve sizi bir daha görmek istemiyoruz.
- Vous êtes des losers. - On veut plus jamais vous voir.
İşte Şimdi The Ultimate Losers'ız. ( Nihai Ezikler )
On est les Ultimate Losers, à présent.
- Çulsuzlar.
- Losers.
O sikikler kaybetmeyi hak etti!
Ces crétins sont des losers!
Serseri arkadaşlarımla gidip Aerosmith biletleri alacağız.
Moi et mes amis losers, tu sais, on doit acheter des billets d'Aerosmith.
Çıkın dışarı, ezikler sizi!
Allez. Dehors les losers.
İyilik yapmaya çalışıp başarısız olan zavallı kişiler onlar. Hem de her biri.
Ces âmes charitables sont des losers, tous autant qu'ils sont.
Beceriksizler!
- Losers!
- Elaine'in zavallılarından biri.
Encore un de ses "losers".
Benim gibi bir eziğin işe yaradığı tek şey dayak yemek.
Les losers comme moi, c'est bon qu'à une chose, encaisser des coups.
Dağılın, sütçü beygirleri!
Dégagez, losers!
Böyle işler zavallılar içindir.
Les concours c'est pour les Losers.
Uyum sağlamak istiyorsan, ilk kuralı iyi öğren ; "ezikleri sapta."
Pour faire ton trou ici, repère les losers.
Buffy iyi anlaşamadığımızı biliyorum. Çok tuhafsın ve eziklerle takılıyorsun.
Buffy, je sais que nous ne sommes pas toujours d'accord, t'es si bizarre avec tous tes losers.
Bu eziklerle takılmıyorsun, değil mi?
Tu ne traînes pas avec ces losers, hein?
Siz iki zavallının başını belaya sokmuş olabileceğimden endişe ettim.
Je savais que vous seriez dans le pétrin, losers.
Ama vazgeç bundan. Çünkü yakında, yanında şimdiki beceriksiz arkadaşların bile kalmayacak.
Autrement tu n'auras bientôt même plus tes potes losers.
İyi bir koçunuz olmadan... Bu ezikler kimin umrunda?
On s'en fout de ces losers!
Pazartesileri defetmem gereken salaklar sadece sizler mi, sanıyorsunuz?
Vous croyez être les premiers losers qu'il ramasse le week-end et que je dois virer le lundi?
Çirkin ve zavallı beceriksizlersiniz.
Toi et ton frère, vous êtes des losers pathétiques!
Bundan sonra kaybedenler olduk.
Les losers qu'on était à l'époque, c'était grave.
Kaderimin ezikleri üzerime çektiğim olduğu gerçeğini kabul etmem gerekti.
J'ai dû admettre que j'étais vouée à attirer les losers.
Ben eziklerle uğraştım sen yaşayan bir ölüyü yatağa attın.
Je suis tombée sur des losers, mais tu as couché avec un vampire.
- Hatırlayın.. Okul işlerini gerçekten diğer aptallarla mı sürdürmek istiyorsunuz?
Vous voulez que ces losers vous administrent?
- O inekler topluluğu onu öldürecek.
Ces losers vont le tuer.
İnekler!
Losers!
Tam bir ahmaksın!
Tu es vraiment le roi des "losers" ( perdants )!
Ne demek istiyorsun?
L "'authentique ", c'est bon pour les losers.
Sen nereden geldin? Salaklar gezegeninden mi? En azından, " Bana bakın!
T'es de la planète des losers?
Siz zavallılara yakın olmayacağım kesin.
Pas près de vous, losers.
Kimin için, ezikler?
Pour qui? des losers?
Bunlar inek tayfası değil mi?
C'est pas la patrouille des losers?
Hoş geldiniz salaklar!
BIENVENUE A LA MAISON, LOSERS!
Bu bitikler için!
C'est pour les losers!
- Ee kim kazandı? Kaybedenler mi?
Qui a gagné, les losers?
Kaybediyorlar.
- Éteins, c'est des losers.
Losers.
Losers.
Önemli değil.
Tu ne traînes pas avec ces losers, hein?
Bu ne, bir çeşit yeni aptal uzama programı mı? Ben - - Hayır, her zaman böyle misin?
c'est quoi, alors, un programme d'aide aux losers?
- Kaybedenler.
- Losers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]