Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lovecraft

Lovecraft перевод на французский

49 параллельный перевод
Howard P. Lovecraft.
Je suis Howard P. Lovecraft.
Bay Lovecraft her zamanki gibi şeref verdiniz.
Monsieur Lovecraft, c'est toujours un plaisir.
Bay Lovecraft.
Monsieur Lovecraft!
Bunu ayrıcalıklarınızın sizden geri alınması olarak düşünün Bay Lovecraft.
Considérez vos privilèges comme annulés. Mr Lovecraft!
Ne yaptığını bilmiyorsun Lovecraft!
Lovecraft! Qu'avez-vous fait!
Aradığınız şeyi bulabildiniz mi Bay Lovecraft?
Alors... vous avez trouvé le livre que vous cherchiez?
O, senin büyük bir hayranın olduğunu söyledi, ve sana yazmak istedi.. H.P. Lovecraft? Evet, inanıyorum ki onun adıydı.
M. Wright voulait savoir s'il pouvait donner ton adresse... à un certain M. Lovecraft?
Evet mi dedin?
Quoi, H. P. Lovecraft?
H.P. Lovecraft's.
H. P. Lovecraft.
Onları H.P. Lovecraft'taki kısa hikâyelerde okudu...
Elle a lu la nouvelle de H. P. Lovecraft.
H.P.LOVECRAFT'TAN "CADI EVİNDEKİ RÜYALAR"
LE CAUCHEMAR DE LA SORCIERE
Soyadı Lovecraft.
C'est Lovecraft.
Bekle yani sen Lovecraft'ın Purgatory ile ilgili bir şey bildiğini mi söylüyorsun?
Tu crois que Lovecraft sait quelque chose sur le purgatoire?
Hayır Sam. Sen ve Bobby Lovecraft olayı ile ilgilenin.
Toi et Bobby, vous restez sur Lovecraft.
Seni oraya yalnız göndereceğimi düşünüyorsan deli olmalısın.
Tu es fou de vouloir y aller seul. Bobby s'occupera de Lovecraft.
Bilirsin korku tahsil gerektirmez. Bizi varoşlara götürür. Ama H.P. Lovecraft, adamın yazıları tam bir edebiyat eseri.
L'horreur, le non-intello, mettez-nous dans un ghetto, mais H.P. Lovecraft, lui, c'est de la littérature.
Duyduğuma göre sende Lovecraft'ın özel mektuplarının koleksiyonu varmış.
Vous avez une importante collection de lettres personnelles de Lovecraft.
Sana Lovecraft'ın son yıllarını sormak istiyorum. Özellikle de 10 Mart 1937 civarında olanları.
J'aimerais vous interroger sur les dernières années de Lovecraft, notamment ce qui tourne autour de ce qui s'est passé le 10 mars 1937.
Lovecraft başka bir boyuta kapı açmayı denemiş. Geri zekâlı.
Lovecraft a essayé d'ouvrir une putain de porte dimensionnelle.
Evet Lovecraft'ın davet ettiği herkes ölmüş.
Oui, tous ceux que Lovecraft a invités sont morts.
Muhteşem H.P. Lovecraft'ın evindeki geceden mi bahsetmemiş istiyorsun?
Vous voulez que je vous parle de la fameuse soirée chez Lovecraft?
Yani H.P. Lovecraft'ı sen öldürdün.
Alors, tu as tué H.P. Lovecraft.
"H.P. Lovecraft. tarafından yaratılmış"
"Créee par H.P.Lovecraft."
Ama bu gördükleri şeyler kesinlikle Lovecraft ürünleri.
Mais ces choses, qu'ils ont vues... C'est définitivement Lovecraft.
Dokunaçlar, pençeler, ve bazen kanatlar Lovecraft'in yaratıklarında genelde görülür.
Tentacules, serres et parfois ailes, sont communes aux créatures de Lovecraft.
Objeden etkilenenler Lovecraft'in yaratığını görenler değil.
Ce ne sont pas les gens qui voient les créature de Lovecraft qui ont été touchés.
Lovecraft'in anahtarını kullandı ki insanlar da onları gerçek canavarlar olarak görsünler.
Il a utilisé la clé de Lovecraft Pour que les gens les voient comme de vrais monstres.
Hayalet hikayeleri arıyorsan Lovecraft'ın kitapları çok daha eğlencelidir.
Si tu cherches des histoires de fantômes, "Lovecraft" est beaucoup plus amusant.
Benim babam parasını boş işlerden daha fazla gelir elde etmek için kullanan, bir LoveCraft korku romanıdır.
Mon père est une horreur digne de Lovecraft qui se paie un passage vers des profits encore plus obscènes.
Dick Lovecraft ismini duymuş muydunuz?
Connaissez-vous Dick Lovecraft?
Lovecraft'in Falcone'la, Maroni'yle hatta Wayne Yatırım'la bile anlaşmaları var.
Falcone, Maroni, même Wayne Enterprises. Lovecraft a eu affaire avec tous.
Lovecraft'ın Thomas Wayne ile uzun zamandır politik çekişmeleri vardı.
Lovecraft a eu une longue querelle avec Thomas Wayne sur les accords et la politique.
Lovecraft'i sıkıştırmak için görgü tanığınızı kullanmak istiyorum.
Je veux utiliser votre témoin pour poursuivre Lovecraft.
Tanığım Lovecraft ile suçluyu bağlayamaz ki?
Mon témoin ne peut pas relier Lovecraft au crime.
Fakat Lovecraft'in bundan haberi yok.
Lovecraft ne le sait pas.
Lovecraft'i Wayneler'in cinayetiyle bağlayarak davayı patlatacak gizli bir görgü tanığımız olduğu rivayetini çıkarırım.
Je vais laisser courir le bruit que nous avons un témoin oculaire secret qui va rouvrir en grand le dossier et impliquer Lovecraft dans l'assassinat des Wayne.
Lovecraft tedirginleşecek.
Lovecraft va devenir très nerveux.
Peki ya Lovecraft'in Wayneler'in cinayetiyle hiçbir alakası yoksa?
À moins que Lovecraft ne soit pas impliqué.
- Lovecraft ile görüştüm.
- J'ai rencontré Lovecraft.
Bu gece dışarı çıktığınızda Lovecraft için bir düşünce paylaşın.
Mais quand vous sortez ce soir, ayez une pensée pour Lovecraft.
Lovecraft.
Lovecraft.
Muhtemelen Lovecraftyen. Lovecraft. H. P. Lovecraft mı?
Howard Phillips Lovecraft?
Lovecraft'ın orijinal notları da açıklığa kavuşturmuyor.
Les notes de Lovecraft ne m'éclairent pas beaucoup non plus.
- Lovecraft hayranısınız demek?
- Vous aimez Lovecraft? - Hum-hum.
Lovecraft Vadisi'nin canavarlarını yenmek için birlikte çalışıp işbirliği yaptığın bir oyun.
Il est cette chose coopérative où vous travaillez ensemble pour vaincre les monstres de la Lovecraft canon.
Bay Lovecraft.
Mr Lovecraft.
Bay Lovecraft'a?
Mon fils, j'espère avoir bien fait.
Bekle H.P. Lovecraft mı?
H.P. Lovecraft?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]