Luck перевод на французский
159 параллельный перевод
- Lady Luck yatımı biliyorsun?
- Vous savez, mon yacht, Dame Chance?
Lady Luck sana muhteşem bir konfor sağlar.
Dame Chance, cela vous va comme un gant.
Hadi gidelim, İyi Şans.
On y va, Good Luck.
Hadi Bad Luck.
Tu portes la poisse.
Chuck-A-Luck'ta bölüşeceğiz, öncesinde olmaz.
À Chuck-A-Luck, pas avant.
Ben de daha önce söylemiştim, Chuck-A-Luck'ta paylaşacağız.
Je te l'ai dit, on partage à Chuck-A-Luck.
Chuck-A-Luck. Chuck-A-Luck.
À Chuck-A-Luck...
Chuck-A-Luck ha?
Chuck-A-Luck?
Bu Chuck-A-Luck nedir ve nerededir acaba?
Où se trouve Chuck-A-Luck? Qu'est-ce que Chuck-A-Luck?
Chuck-A-Luck denen yerden haberiniz var mı?
Connaissez-vous Chuck-A-Luck?
Bir başka Chuck-A-Luck ismini hiç duydun mu?
Un autre Chuck-A-Luck.
Senin yerinde olsaydım, Chuck-A-Luck hakkında böyle aleni konuşmak istemezdim. Neden olmasın?
Évite de parler de Chuck-A-Luck si ouvertement.
Daha başka neyi? Chuck-A-Luck adını nereden duydun, niye onun hakkında sorular soruyorsun?
Mais où en as-tu entendu parler?
— Chuck-A-Luck'ı hiç duydunuz mu?
- Chuck-A-Luck, vous connaissez?
Chuck-A-Luck'ta herkes şanslıdır.
Tout le monde a de la chance au Chuck-A-Luck.
Şansını Chuck-A-Luck'ta dene.
Tentez votre chance au Chuck-A-Luck. Tout le monde gagne.
Şimdi Chuck-A-Luck'ın yolu bir hapishaneyi gösteriyor
La route qui mène à Chuck-A-Luck passe par une prison de l'Ouest
Chuck-A-Luck'ın yolunu bilen bir haydut var.
Connaît le chemin vers Chuck-A-Luck
gözlerimi kapadım, ve en son 20 Poundu Chuck-A-Luck'ta bir sayının üzerine fırlattım.
J'ai fermé les yeux et j'ai jeté ma dernière pièce sur un chiffre de Chuck-A-Luck.
Evet, herkesin Chuck-a-Luck çarkında talihi dönebilir.
Oh oui, on peut faire fortune sur ces roues.
Chuck-A-Luck'a tekrar hoş geldin.
Bienvenue à Chuck-A-Luck.
480 $ Chuck-A-Luck için.
- 480 dollars pour Chuck-A-Luck.
Sonra başka bir Chuck-a-Luck bul o zaman.
Trouvez-vous un autre Chuck-A-Luck.
Chuck-A-Luck'ta güvendeyiz...
Elle nous protège.
Chuck-A-Luck'a sığınmış ve eteklerinin altına saklanmış biri olabilirdi.
Ça aurait pu. Quiconque venu à Chuck-A-Luck se cacher dans tes jupons.
Bırakın biz gidelim. Chuck-A-Luck'ta sizin olsun.
On vous laisse Chuck-A-Luck.
Harry Luck'ın bir arkadaşıyım.
Je suis un ami de Harry Luck.
- Luck kartlarla ilgili bir şey yok.
- Aux cartes, la veine n'existe pas.
Biberiye, Talih Kuşu ve L R.
Rosemary, Stroke of Luck et L R.
Saygıdeğer Ekselansları, Sevgili Bayan Talih.
Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck.
Bahtsız ölenlerin, aşkları büyük olur.
No luck in dying, There'll be luck in love.
Any luck?
Ça avance?
Bugün, Lady Luck dört oyuncuya gülebilir ve onlara 12,000 dolar kazandırabilir.
Aujourd'hui, la fortune pourrait sourire à ces 4 joueurs et leur permettre de gagner 12 000 dollars...
Lady Luck sana sesleniyor.
Dame Chance t'appelle.
But master you in luck'cause up your sleeve, You got a brand of magic never fails!
Toi, maître, pour la magie, Tu as du Génie
I consider it a damn fine piece of luck to have a man of your caliber attached to this command.
Je considère que j'ai vraiment de la chance... d'avoir un homme de votre trempe à ce commandement. Vraiment.
"Gasco Thunder, Hooded Lady, Mr. P, Lotsa Luck ve Rosie D..."
" Tonnerre Gascon, Dame Coiffée, Monsieur P., Veinard et Rosie D...
- Good luck.
- Bonne chance.
Burada John-Luck Pickard adında biri var mı?
Jean-Luc Picard?
O zaman, Joy Luck Dragon Phoenix pişirelim.
On va faire le Dragon Phoenix du Bonheur.
Bulaşık suyu gibi bir çorba bile, Joy Luck Dragon Phoenix'in yerine geçebilir.
Même un tas de merde peut passer pour un Dragon Phoenix du Bonheur.
Bay Luck, diyalize en son ne zaman bağlandınız?
De quand date votre dernière dialyse?
Bay Luck personeli taciz ettiği için girmesi yasakmış.
Parce qu'il a insulté le personnel.
Bay Luck, aşırı böbrek yetmezliğiniz var.
Vous avez une insuffisance rénale terminale.
Bay Luck gitmezseniz buraya tekrar gelirsiniz, bunu ikimiz de istemeyiz.
M. Luck... si vous n'y allez pas... vous devrez revenir. Ni vous ni moi n'y tenons.
The Joy Luck Kulübü'nden beri böyle hareketler görmemiştim.
J'avais pas été aussi ému depuis La Belle et le Clochard.
Joy Luck'a götürün.
Emmenez-le au Joy Luck.
Wehrmacht 346 Piyade, Von Luck Kampfgruppe.
La 346e d'Infanterie de la Wehrmacht.
Chuck-a-Luck!
Chuck-A-Luck.
Bay Luck, susun.
- Du calme.
Hastane politikası Bay Luck.
C'est le règlement.