Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Ludwig

Ludwig перевод на французский

300 параллельный перевод
İçişleri Bakanı Dr. Von Zamikov, kızı Charlotte Marie Adelaide'ın Dr. Ludwig Schön ile evlendiğini duyurmak ister.
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
Ludwig. Siz ormanı arayacaksınız. Bu sizin grubunuz.
Ludwig, fouille les bois.
Ludwig.
Ludwig!
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Évêque de l'Église Évangéliste allemande Unie du Reich )
Max, Ludwig, Emil!
Max, Ludwig, Emil!
- Ludwig.
- Ludwig.
Ludwig!
Ludwig!
- Sen ikinciyi al, Ludwig
- Prends le numéro deux, Ludwig.
Ludwig'e gideceğiz, Frankenstein'ın ikinci oğluna.
Nous irons chez Ludwig, le fils cadet de Frankenstein.
Ludwig Frankenstein?
Ludwig Frankenstein... dans le village?
Ludwig, Franz'ın yanından bir saat önce ayrılmış.
Ludwig l'a vu il y a une heure.
"İnsan ve Bilinçdışı Üzerine", yazan Dr. Ludwig Brubaker.
L'Homme et son subconscient.
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Bayanlar ve baylar, size inanılmaz, yanan ikili baton çevirme dansını Ludwig van Beethoven'in yedinci senfonisi eşliğinde yapacak olan Bayan'Yalnız'Rhodes'u takdim ediyorum.
Mesdames, Messieurs, je vous présente Madame Lonesome Rhodes dans son incomparable danse de la baguette sur le scherzo de la 7 e Symphonie de Ludwig van Beethoven.
Bayan Helm, bu evlilik sertifikası sizinle Otto Ludwig Helm arasındaki evliliği belgelemiyor mu? Tören Breslau'da 18 Nisan 1942'de gerçekleşmiş.
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Anatole Ludwig Smith ya da Ludwig von Smith olsa bari.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig Von Smith, peut-être.
Kudüs Askeri Mehkemesi Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein ve Ludwig Zimmer'i 1946 kanunları 85.bölüme göre suçlu buldu.
Le tribunal militaire de Jérusalem déclare Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein et Ludwig Zimmer, coupables en vertu de la section 58 des mesures d'exception de 1946.
Ludwig von Stegel, 1912...
- "Ludwig von Stejel, 1912"...
Sevgili Ludwig, sen Fransızları, yeteri kadar tanımıyorsun.
- Mon cher Ludwig, vous connaissez mal les Français.
Hey, Ludwig...
- Dites donc, Ludwig...
Kocam, Otto Ludwig Piffl.
Mon mari, Otto Ludwig Piffl.
Şu anda yoldaş Otto Ludwig Piffl motosikletiyle Doğu Berlin'e doğru gidiyor ve çok neşeli. Kendini 1 milyon ruble sahibi gibi hissediyor.
En ce moment, le camarade Otto Ludwig Piffl... sur sa motocyclette se dirige... vers Berlin-Est, heureux, gai, se sentant comme un million de roubles.
Otto Ludwig Piffl diye biri var. Şu anda Doğu Alman polisinin elinde.
La police de l'Allemagne de l'Est... a arrêté un certain Ludwig Piffl.
- Hayır, Otto Ludwig Piffl için.
- Non, pour Otto Ludwig Piffl.
Das ist gut, Ludwig.
C'est très bon, Ludwig.
Evet ya, zavallı Ludwig.
Oui, ce pauvre Ludwig.
Ludwig sizi görmek istiyor, Peder.
Ludwig désire vous voir.
Ludwig ilginizi çekecektir.
Ludwig vous intéressera.
Ludwig'in hücresine götürün.
Emmenez-la chez Ludwig.
Ludwig'i dışarı çıkar.
Faites sortir Ludwig.
Peder Peter'la git Ludwig. Bir şey yok.
Allez avec le Père Peter, tout ira bien.
Odanın dışında ne yapıyorsun?
Ludwig... que faites-vous ici?
Haydi Ludwig.
Venez, Ludwig.
- Ludwig.
- Ludwig?
Ludwig, reçel kaşığını gördün mü?
Tu as vu ma cuillère à confiture?
BAY ve BN. LUDWIG VAN BEETHOVEN Eşi benzeri yok
M. MME LUDWIG VAN BEETHOVEN Rien ne vaut l'original
Kral Ludwig.
Un roi Louis.
Ludwig van'ın görkemli 9. Senfonisinden bir parça.
Un extrait de la sublime Neuvième de Ludwig van.
Harika bir gece geçirmiştik. Ve şimdi onu mükemmel bir biçimde bitirmeliydim bir parça Ludwig vanla birlikte.
Après cette merveilleuse soirée... il me fallait pour la terminer dignement... un peu de Ludwig van.
Ludwig van'dı.
C'était de Ludwig van.
Bu! Ludwig van'ı böyle kullanmak. Kimseye bir kötülük yapmadı.
Ça... d'utiliser Ludwig van de cette façon.
Onu dinlerken kendimi hasta hissetmemeliyim mükemmel Ludwig van'ı.
Mais ce n'est pas juste. Pas juste que j'aie la nausée... en entendant le divin, divin Ludwig van.
Ludwig van Beethoven.
Ludwig van Beethoven...
Aşağıdan gelen müzik bizim eski dostumuz, Ludwig van'ındı onun korkunç 9. Senfonisi.
La musique montant du sol... c'était notre vieil ami, Ludwig van... et la redoutée 9ème Symphonie.
Aşkım, Herr Ludwig'le tanışmanı istiyorum.
Je veux te présenter M. Ludwig.
Herr Ludwig, korkarım Sally beni biraz abartmış...
J'ai peur que Sally n'ait surestimé mes capacités de...
Tabi ki, aşkım. Herr Ludwig'in tüm kitapları kirli kitaplardır.
Mais bien sûr, Ludwig n'écrit que des livres cochons.
"Almanya'ya, özellikle memleketim Berlin'e geri döndüğüm için çok memnunum."
Un hommage fut rendu au juif Emil Ludwig Cohn en tant qu'écrivain allemand.
Ludwig öyle ama.
- Ludwig ne le sait pas.
- Ludwig!
Ludo...
Sinekler mi, Ludwig?
Des mouches?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]