Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lung

Lung перевод на французский

259 параллельный перевод
Yang Lung geçişi tutuyor
Yang surveille le col.
- Bay lung!
Chevalier Lung.
- Bay Lung.. yardım edin gördüğünüz kişi, adamları mı öldürdü.
C'est... C'est un voleur. Jugez-le, Chevalier Lung.
- Lung Er Zi.
Lung Er Zi.
Ohh... Lung Usta, sizsiniz demek?
Voilà le très noble Chevalier Lung.
Size çok teşekkür ederim, Bay Lung..
Chevalier Lung, vous êtes un héros.
Çok iyisiniz.
- Merci, Chevalier Lung.
Bakın Efendim, sizi bilmiyorum ama onu öldürsek bence iyi olur, doğru olanda bu.
Frère Lung, nous devons attirer Fung ici afin de nous débarrasser de lui.
Afedersiniz, sizi hala anlıyamadım?
Frère Lung, je ne comprends toujours pas.
Mükemmel, dahiyane bir fikir!
Frère Lung, superbe.
'Şef Chang've'Hocamız Lung'evsahibi olacaklar.
Voici l'invitation du Chevalier Lung.
-'Lung Er Zi'mi?
- Le Chevalier Lung?
- Evet, Hocamız'Lung Er Zi'dir.
- Oui, le Chevalier Lung Er Zi.
Kale'Şef Chang'ın, Hocamız'da yakın dostu oluyor sanırım sorun kalmadı?
Rien d'étonnant à ce que le Chevalier Lung le fréquente.
Haa.. bunun için'de çok üzgünüm.
Et au fait, mes respects au Chevalier Lung.
Gitmek zorundayım soygunları yapan kişileri mutlaka bulmalıyım.
Il le faut. Je pense que le Chevalier Lung a été abusé par ces hommes.
Lung Usta'nın orada ne yaptığını öğrenmeliyim.
Je dois montrer à tous leur perfidie.
- Lung Usta?
Le Chevalier Lung?
- Lung Er Zi'mi?
Lung Er Zi?
Dinle kardeşim, Lung üç parçadan oluşan demir sopalarla dövüşüyor tüm hamlelerimi etkisiz kılıyor..
Frère Fung, il a une botte conçue dans le seul but de contrer les sabres jumeaux.
Bay Lung?
Frère Lung.
Aklımı kurcalıyor düşmanlarınızı niçin öldürmüyorsunuz?
Mais Frère Lung, pourquoi les avoir laissés en vie?
İşte, öldürmediğim için bu yüzden kahraman ve mert olarak biliniyorum.
C'est grâce à ça que tous m'appellent Très Noble Chevalier Lung.
Bak Kardeşim, orada Lung ile dövüşmek zorunda kalırsan çok dikkatli olmalısın.
Frère Fung, si tu te bats avec Lung, méfie-toi de cette botte.
Peki, Usta Lung nerede?
Le Chevalier Lung?
Usta Lung dostlarıyla beraber büyük salonda bulunuyor.
Le Chevalier Lung et les invités attendent dans la salle de réception.
- Usta Lung?
Chevalier Lung.
Evet, Usta Lung benim.
Vous me flattez.
Bay Lung, gördüğünüz gibi ben masumum.
Chevalier Lung, à vous de juger.
Anladınız mı, Bay Lung?
Chevalier Lung.
Oyununuzu görüyorum!
Chevalier Lung, j'ai tout compris.
Ve şimdide beni cezalandıracaksınız.
Le Chevalier Lung montre son vrai visage.
'Lung Er Zi,'eğer niyetiniz benle dövüşmekse bunu söylemeniz yeter.
Dès le début, vous envisagiez de me défier. Pourquoi cette mascarade?
Ona minnet duymalısın. - Baksana hayatını bağışladı.
Le Chevalier Lung se montre clément.
Biz tanığız Bay Lung.
Ce n'est pas la faute du Chevalier Lung.
- Lung Er Zi!
Lung Er Zi.
- Lung Er Zi! - Emeklilik sırası sana geldi!
C'est à ton tour de te retirer du monde des arts martiaux.
Tang Lung?
Tang Lung?
Ah Lung, sen Ah Lung olmalısın! Roma'ya hoş geldin.
Tu dois être Lung, bienvenue à Rome.
Ah Lung döndü.
Lung est de retour.
Ah Lung, bu Wang Amca
Lung, voici Oncle Wang.
Ah Lung, arka tarafta karate çalışan başkaları var.
Les employés s'entraînent derrière.
Bu Tang Lung. Tanıtın kendinizi.
Voici Tang Lung, présentez-vous.
Ah Lung Hongkong'dan bize yardım etmek için geldi.
Lung est venu de Hong Kong pour nous aider.
Onlar genç ve dik kafalı. Onları suçlama, her şey yoluna girecek.
Lung, ils disent n'importe quoi, ne les blâme pas, tout va s'arranger.
Güzel! Git... Ah Lung, sen...?
Bien.
Ah Lung'un yeteneğiyle bu adamlar artık iki kere düşünecek.
Avec le kung-fu de Lung, on a rien a craindre.
Sabır! Adamım, Ejderhamız geldi.
Lung leur mettra encore une raclée!
- Usta Lung! - Beyler?
Chevalier Lung, mes amis, je crains qu'on ne vous ait abusés.
Sabırlı olun.
Et toi, Lung? Jimmy... Faites attention, ne cassez rien.
Ah Lung, gerçekten iyi!
Lung, bravo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]