Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ L ] / Lyndon

Lyndon перевод на французский

236 параллельный перевод
Sihirli kelimeler! Lyndon B. Johnson.
La formule magique :
Lyndon Johnson'ın üzerine atamayacağın tek şey.
Pas Lyndon Johnson en tout cas.
Lyndon City'deki arkadaşımızı ziyaret edeceğim.
Je vais aller voir notre ami à Lyndon City.
- Lyndon City treni kaçta ayrılıyor?
- Quand part le train pour Lyndon City?
Yaşasın Lyndon City!
Vive le sénateur Carlyle!
Yaşasın Senatör Carlyle!
Vive Lyndon City!
Ben Lyndon City'e geri döneceğim.
Je retourne à Lyndon City.
Lyndon City'dekiler şu an çok azgın.
Lyndon City est survoltée maintenant.
REDMOND BARRY BARRY LYNDON UNVANINI VE TARZINI NASIL KAZANDI?
Comment Redmond Barry acquit... le titre de Barry Lyndon.
Lyndon Kontesi...
La Comtesse de Lyndon...
İrlanda'da Lyndon Şatosu Baronesi.
Baronne Castle Lyndon d'Irlande.
Bu kadın Sir Charles Lyndon'ın eşiydi.
Elle était l'épouse de Sir Charles Lyndon...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
BARRY LYNDON'IN BAŞINA GELEN TALİHSİZLİKLER VE FELAKETLERİN HİKAYESİ
Malheurs et désastres... qui frappèrent Barry Lyndon
Redmond Barry, Lyndon Kontesini kiliseye götürme şerefine nail oldu.
Redmond eut l'honneur de conduire à l'autel la Comtesse de Lyndon.
Bundan böyle, Redmond Barry... Barry Lyndon tarzını ve unvanını benimsemişti.
Dès lors, Redmond Barry adopta les manières... et le titre de Barry Lyndon.
Çok geçmeden Leydi Lyndon, Barry'nin hayatında... hoş bir dekor oluşturan zarif halı ve tablolardan... farklı bir yer işgal etmez olacaktı.
Lady Lyndon fut bientôt vouée à occuper dans la vie de Barry... une place guère plus importante que les tapis et les tableaux... qui formaient l'agréable cadre de son existence.
Adını Bryan Patrick Lyndon koydular.
Ils le nommèrent Bryan Patrick Lyndon.
Leydi Lyndon melankolik ve ağlamaklı bir havaya büründü.
Lady Lyndon avait tendance à être mélancolique et larmoyante.
İzninizi rica edebilir miyiz? Leydi Lyndon'la yalnız konuşmak istiyorum.
Veuillez nous excuser, j'ai un mot à dire à Lady Lyndon.
Benim babam Sir Charles Lyndon'dı.
Mon père était Sir Charles Lyndon.
Seni Lord Lyndon olarak görmeden içim rahat etmeyecek.
Je n'aurai de cesse que tu sois devenu Lord Lyndon.
Ben birini korumam altına aldım mı Bay Lyndon, o kişi güvende demektir.
Quand je m'occupe d'une personne, M. Lyndon, elle est à l'abri.
Majesteleri, sizi Bay Barry Lyndon'la tanıştırayım.
Puis-je vous présenter M. Barry Lyndon?
Bay Lyndon. Sir Charles Lyndon'ı çok severdik.
M. Lyndon, nous aimions beaucoup Sir Charles Lyndon.
Peki Leydi Lyndon nasıl?
Comment va Lady Lyndon?
Bay Lyndon, Amerika'da asilere karşı savaşacak birlikler oluşturdu.
M. Lyndon a levé une compagnie pour combattre les rebelles d'Amérique.
Çok iyi Bay Lyndon.
Bien, M. Lyndon.
Şu Lyndon'ların onlara yaraşır bir temsilcisi olurdu... ve Barryville'li Barry'lerin... seçkin soyunun bütün meziyetlerinden yararlanırlardı.
Les Lyndon auraient un digne représentant... et jouiraient de tous les avantages de l'illustre sang des Barry.
Leydi Lyndon'la ben seni bu aralar çok özlüyoruz.
Lady Lyndon et moi regrettons de ne plus vous voir.
Lütfen Leydi Lyndon'a selamımı ilet.
Présentez mes hommages à Lady Lyndon.
Leydi Lyndon'ın gelirinin neredeyse tamamı bu borçları ödemek üzere... harcanıyordu.
Les revenus de Lady Lyndon furent sérieusement écornés... pour liquider ces dettes.
Rahatsız ettim, kusura bakmayın Bay Lyndon... ama galiba Bay Bryan sözünüzden çıkmış... ve Doolan'ın çiftliğine gitmiş.
Navré de vous déranger, M. Lyndon... je crois que Bryan vous a désobéi et s'est esquivé chez Doolan.
Artık Hackton Şatosunda hüküm süren kederli hava içinde... evin ve Lyndon topraklarının idaresi... düzen duygusu ve titizliğiyle... koca malikaneyi çekip çeviren Bayan Barry'ye kaldı.
Dans l'atmosphère lugubre qui désormais régnait à Hackton... la direction de la maison et du domaine Lyndon... échut à Mme Barry, dont l'esprit d'ordre... veillait à tous les détails d'un grand train de maison.
Benim tek endişem Leydi Lyndon'dır.
Je ne me soucie que de Lady Lyndon.
Geriye kalan az miktar da... Leydi Hazretlerini kendi evinde tutsak etmenize bağlı.
Il n'en restera un peu pour vous qu'en cloîtrant Lady Lyndon chez elle.
Leydi Hazretleri zehir içerek kendini öldürmeye kalktı.
Lady Lyndon tenta de se suicider par le poison.
Bay Lyndon burada mı?
M. Barry Lyndon est-il ici?
Bay Lyndon... bunlar birbirinin eşi bir çift tabanca.
M. Lyndon... voici une paire de pistolets assortis...
Kaybederse, Bay Lyndon ilk atışı yapacak.
Dans le cas contraire, c'est M. Lyndon qui tirera le premier.
Bay Lyndon, yerinizi alır mısınız?
M. Lyndon, allez prendre votre place.
Bay Lyndon, Lord Bullingdon'ın atışına hazır mısınız?
M. Lyndon, êtes-vous prêt à essuyer le feu de Lord Bullingdon?
Özür dilerim Lord Bullingdon, ama öncelikle yerinizi alıp... Bay Lyndon'ın ateş etmesine izin vermeniz gerek.
Je regrette, mais vous devez rester en place... pour que M. Lyndon tire à son tour.
Bay Lyndon, ateş etmek için kuralları anladınız mı?
M. Lyndon, les règles du tir sont-elles claires pour vous?
Lord Bullingdon... Bay Lyndon'ın atışına hazır mısınız?
Lord Bullingdon, êtes-vous prêt à essuyer le feu de M. Lyndon?
Bay Lyndon... horozu hazır duruma getirin... ve ateş etmeye hazırlanın.
M. Lyndon... armez votre pistolet... Préparez-vous à tirer.
Horozu hazır duruma getirdiniz mi Bay Lyndon?
Votre pistolet est-il armé, M. Lyndon?
Lord Bullingdon, Bay Lyndon'ın yere ateş etmiş olmasını göz önünde bulundurursak... onurunuzun temizlendiğini düşünüyor musunuz?
Lord Bullingdon, étant donné que M. Lyndon a tiré vers le sol... estimez-vous, à présent, avoir obtenu réparation?
Bay Lyndon, hazır mısınız?
M. Lyndon, êtes-vous prêt?
Bunu size söylemekten esef duyuyorum Bay Lyndon. Korkarım ki bacağınızı kaybedeceksiniz.
J'ai le regret de vous apprendre, M. Lyndon... que vous allez perdre la jambe.
Bay Lyndon, nasıl oldunuz?
M. Lyndon, comment êtes-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]