Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Meadow

Meadow перевод на французский

336 параллельный перевод
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Rendez-vous ce soir à Stump Meadow.
Bir merdiven yapsak ve Stump Meadow'daki eve götürsek iyi olur.
Faisons une civière et emmenons-la dans la cabane de Stump Meadow.
Onu Stump Meadow'a götürüyorlar.
Ils l'emmènent à Stump Meadow.
Birleşmiş Milletler Filistin Komisyonu Flushing Meadow'a ulaştı. Ve şimdi toplantı için son önerilerini hazırlıyorlar.
La commission de l'ONU sur la Palestine est arrivée à Flushing Meadows et prépare à présent la recommandation finale.
- Meadow Karayolu üzerindeki Archer'lar.
Les Archer, de la rue Meadow.
Çayırların arasında şarkı söylüyor
When across the meadow ringing
Kimliği belirsiz kişi veya kişiler geceleyin çim biçme makinesi ile parktaki çimi biçerek üzerine müstehcen sözcükler kazıdılar.
Pendant la nuit, des personnes non identifiées... ont tondu des mots obscènes dans l'herbe à Sheep's Meadow.
Harlem Globetrotters yapabilirim yani, Meadow Lark Lemon gibi, öyle mi?
Je peux jouer aux Harlem Globetrotters avec? Je me prends pour Meadowlark Lemon, c'est ça?
Birim iki Boneyard Meadow güney tarafında.
La 2e unité parcourt Boneyard Meadow.
Tamam, Meadow Brook'tayım. 14...
OK, je suis dans Meadow Brook. Au 14.
Meadow Brook.
Meadow Brook.
Little Meadow'da yol ikiye ayrılır, sola sapıp, olası bir çatışmadan uzak durun.
Prenez a gauche a Little Meadow. Vous serez a l'abri des escarmouches.
Sanırım Silver Meadow'a gitti... - Seni görmek için.
Il est allé au parc de Silver Meadows voir si tu y étais.
Tamam mı? Swan Meadow'a git.
Va à Swan Meadow et joue avec les pros du golf.
Otlaktaki Madonna Giovanni Bellini, 16. yüzyıl.
Il s'agit de Madonna of the Meadow de Giovanni Bellini, XVle siècle.
Meadow, dikkat!
Meadow, attention!
Meadow'un takımı bölge şampiyonasına söylemiyor.
L'équipe de Meadow va en demi-finale.
Meadow'un bırakmasına sevindim.
Je suis contente qu'elle arrête.
Meadow, bu korkunç.
C'est affreux.
- Tony, ya bu Meadow olsaydı?
S'il s'agissait de Meadow?
Meadow'la ben konuşalım.
Je veux parler avec Meadow.
Meadow, bu çok korkunç bir şey.
C'est quelque chose de vraiment atroce.
Meadow burada.
J'ai Meadow avec moi.
Bu gürültü Meadow Soprano'ydu.
Vous venez d'entendre un couac de Meadow Soprano.
Sen, Meadow?
Que veux-tu, Meadow?
Bırak Meadow çalışsın.
Maintenant, laisse-la travailler.
Tozu Meadow istedi.
Meadow m'a demandé du speed.
Meadow biliyor.
Elle, elle sait.
Evet. Meadow'u alıp konuşmalıyız.
Nous devons avoir une discussion avec Meadow.
Meadow neyse, ama o benim oğlum.
Il s'agit de mon fils.
Benim, Meadow.
C'est moi, Meadow.
Ben Meadow, hatırladın mı?
Mamie, c'est moi, Meadow.
Meadow.
Meadow.
Meadow, biraz tavuk al ve kardeşine ver.
Meadow, tu veux bien faire passer le poulet?
- Meadow mu?
- Qui, Meadow?
O torunun Meadow.
C'est ta petite-fille, Meadow!
Meadow mu?
Meadow?
- Meadow, baban ördeklerle oynuyor.
- Ton père et ses canards!
Karım bu kızın kötü arkadaş olduğunu düşünüyor.
Cette fille a une mauvaise influence sur Meadow, d'après ma femme.
Seninle anlaşmıştık.
Meadow, on a un accord.
Bayan Meadow!
Miss Meadow!
Bebekliğinden beri, her yıl bugün annemle Meadow süslenip New York Plaza'da Eloise'ın portresinin altında çay içerler.
Chaque année, à cette date, depuis que tu es toute petite... maman et Meadow se pomponnent... et vont boire le thé au Plaza Hotel sous le portrait d'Eloise.
Meadow, bu bir gelenek!
Mais c'est notre petite tradition!
Meadow, yalan söyleyip, aldatıp, sevmediğin kuralları çiğneyemezsin!
Tu ne peux pas mentir et enfreindre les règles à loisir!
- Çok iyi, Meadow!
- Bravo, Meadow!
Meadow için endişelenmiyorum.
Je m'inquiète pas pour Meadow.
- Meadow, Berkeley'yi istiyor.
Meadow préfère aller à Berkeley.
Med! "İsmi lazım değil" i ziyarete gideceğim.
Meadow... je vais voir qui tu sais.
- Hayır, beni Meadow getirdi.
Meadow m'a accompagné. Meadow?
- Meadow mu? Peki o nerede?
Et où est-elle?
Aferin, Meadow!
Bravo, Meadow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]