Mendoza перевод на французский
386 параллельный перевод
Ve Mendoza, içerideki adamımız... Dediğine göre, otel bir hafta içinde tamamen dolacakmış.
Mendoza, notre indic dit que l'hôtel sera plein d'ici 1 semaine.
- Mendoza'yı ne zaman görürüm?
- Je le vois quand?
Louis Mendoza söyledi.
C'est Mendoza.
Gördüğünüz gibi Bay Earle, endişelenmeniz gereken kişi Mendoza, ben değilim.
Méfiez-vous de lui. Pas de moi.
Haydi Mendoza. Kâğıt mı oynuyoruz, şekerleme mi yapıyoruz?
Tu joues ou tu roupilles?
Roy, bu Louis Mendoza.
Roy, c'est Louis Mendoza.
Haydi Mendoza, şu eli bitirelim artık.
Finissons la partie.
Neredeyse unutuyordum. Mendoza bize bir hediye getirdi.
Mendoza nous a apporté un cadeau.
Hata istemiyoruz Mendoza.
Pas de bavure!
Mendoza ararsa diye söylüyorum, işimiz biraz uzun sürebilir.
On sera là avant que Mendoza appelle. S'il appelle.
Mendoza'dan.
C'est de Mendoza.
Anlamıyorum, neden Mendoza kasaları bizim için açmıyor?
Pourquoi Mendoza peut pas les ouvrir?
Onlar konuşmasa, Mendoza konuşur.
Mendoza, c'est sûr.
Mendoza'nın köprücük kemiği kırılmış.
Mendoza a la nuque brisée.
Mendoza'nın gururu Pepito öfkeli adımlarla yürüyordu.
Pepito monté par Mendoza menait la course.
Mendoza da orada olacak, değil mi?
Mendoza a parié ma peau.
Ama sandalyeye oturtmak istediğin ben değilim.
Mais pourquoi moi? C'est Mendoza que vous voulez.
Sen Mendoza'yı istiyorsun. Lütfen Bay Ferguson, beni o kürsüye çıkartmayın.
Oh, Mr.Ferguson, ne me mettez pas ça dessus!
Mendoza'yı senden daha çok istiyorum. Ve sen de onu yakalamama yardım edeceksin.
Je veux Mendoza plus que je ne te veux, toi, Et tu vas m'aider à l'avoir.
Mendoza'nın onu ele vermeme izin vereceğini mi sanıyorsun?
Vous croyez que Mendoza va me laisser faire?
Yalan söylüyorsun! Mendoza o!
C'est pas vrai, c'est Mendoza!
Yakalandı, ama artık serbest! Sana söylüyorum, adam hücresinde kilit altında. Kaçtı!
Mendoza est bouclé!
- Mendoza'yı bir hücreye tıktım. Sapasağlam bir cinayet iddianamesi ve suçun görgü tanığı var.
Ce Mendoza est bouclé, il est convaincu de meurtre et on a un témoin du crime.
Mendoza'nın serbest kaldığı her gün birileri öldürülüyor.
- Attendre, et quoi? Chaque jour où Mendoza est libre, des gens se font tuer.
Halka Mendoza'nın er ya da geç hüküm giyeceğine söz verdim.
je me suis engagé à ce que des gens comme Mendoza soient condamnés.
Mendoza'yla ilgili ne yapacağız? Başka şahit var mı?
Qu'est - ce qu'on fait avec Mendoza?
Mendoza'nın avukatları yarın mahkemeye çıkacak ve davanın düşürülmesini talep edecekler. Ve istedikleri olacak. Aynen böyle.
Les avocats de Mendoza seront en cour demain matin, ils demanderont sa libération, et ils l'auront.
Yedi saat sonra Mendoza o mahkemeden özgür bir adam olarak çıkacak.
Encore sept heures, et Mendoza sort libre de ce tribunal.
Albert Mendoza diye bir adamdan emir alıyorum.
Je prends mes ordres d'un gars qui s'appelle Albert Mendoza.
- Mendoza'nın yaptığı en büyük hataydı o.
C'est la seule faute que Mendoza ait jamais faite.
Mendoza'yla çok yakınız.
Mendoza et moi on était très liés.
Bu Mendoza denen adam da patronuma kazık atmak istiyordu. Kendi defterini tutmaya çalışıyordu.
Ce type Mendoza agaçait mon patron, il voulait monter son affaire de book.
Beni iyi dinle.
Ecoute. Voilà le message, Mendoza :
Hatta ben Mendoza'dan bile zekiyim.
Je suis encore plus malin que Mendoza.
Belki mahkeme salonunda değil,.. ... ama seninle konuşacaklar Mendoza.
Peut être pas à la barre, mais à vous, Mendoza.
Bak ona Mendoza!
Regardez - la, Mendoza!
Mendoza'nın avukatı.
C'est l'avocat de Mendoza. Il veut te parler.
Evet, şahidim var. Mendoza'yı sandalyeye oturtacak bir görgü tanığım var.
Oui, j'ai un témoin, un témoin oculaire qui peut envoyer Mendoza sur la chaise électrique.
Mendoza'nın yüzündeki o gülücüğün tekrar bu kocaman mavi gözlere bakınca nasıl solduğunu görmek istiyorum.
Je veux voir le sourire de Mendoza, quand il va revoir ces grands yeux bleus.
- Pekala Mendoza.
- Allez, Mendoza.
... Senyor Harris Senyor Mendoza.
Señor Harris. Señor Mendoza.
- Mendoza, bu da ne?
- Mendoza, c'est quoi?
Mendoza devralıyor.
Mendoza le fera.
Mendoza!
Mendoza!
- Mendoza.
- Mendoza!
Mendoza, adamlarını geri çek.
Mendoza...
Mesaj şöyle Mendoza, bu mahalleden uzak dur.
Tu dégage des environs.
Mendoza'nın bayağı sağlam bir fikri varmış.
Mendoza a eu une sacrée idée.
Mendoza da bu ülkeyi soydu ve vatandaşlarını öldürdü.
Mendoza l'a dépouillée, et tué ses citoyens.
Ölülerin yüzü Mendoza.
les têtes de morts, Mendoza!
Bu Paco Mendoza.
Paco Mendoza.