Merry перевод на французский
202 параллельный перевод
İlahi kitabına "Merry Oldsmobile" i nasıl sokmuştuk? - Hiç unutur muyum?
Un cantique sur un air de jazz.
Barın tepesindeki filikada da Merry Widow kıyafeti giyen çok güzel, sarışın bir bayan oturuyordu.
Dans le canot de sauvetage, une superbe blonde vêtue en "Veuve Joyeuse".
Gemideki bir adam cebinden akordeon çıkarttı ve Merry Widow valsini çalmaya başladı.
L'homme sort un accordéon de sa poche et joue la valse de "La Veuve Joyeuse".
O Merry.
C'est la Veuve...
George Merry, efendim.
- George Merry.
Bu ticari yolculukta kaptanın kim olduğunu öğrenme vaktin geldi George Merry.
Il est temps que tu saches Un vrai capitaine ne serait pas accompagné d'un tel fouineur.
Anlaşıldı mı, George Merry?
Est-ce bien clair, George Merry?
Merak etme az kaldı, George Merry.
Est-ce bien clair, George Merry?
Merry, seni salak, beni duyuyor musun?
Merry, espèce d'incapable, tu m'entends?
Size gelince Bay Smollett, size Flint'in haritasıyla birlikte bir sandalı kıyıya gönderip, Bay Merry'e teslim olmanız için bir saat veriyorum.
faites-nous parvenir la carte de Flint dans l'heure, et rendez-vous à M. Merry.
Sakin ol, George Merry.
- ça suffit, George Merry.
Bunu al, George Merry, ve yırt.
Reprends-la, et déchire-la.
- Neşeli sancak?
- Lieutenant Merry?
Pekala bay neşeli.
Très bien, lieutenant Merry.
Bay neşeli, tam yol ileri.
M. Merry, plein régime.
Çavuş Merry, Deal ve Barrett bul.
Trouver les sergents Merry, Deal et Barrett.
Çavuş Merry, albaya görüneceksin!
Sergent Merry, au rapport chez le colonel!
Antler Bar'ın sahibine söyle mutemede taleplerini iletsin, o da, Çavuş Merry, Deal ve Barret'ın maaş hesaplarından ilgili, kesintileri yapsın.
Vous direz au propriétaire du bar de présenter la facture au trésorier qui règlera, aprés une estimation correcte en prélevant sur les comptes des sergent Merry, Deal et Barrett.
Kendi adına söyleyecek bir şeyin mi var, Çavuş Merry?
Vous avez quelque chose à dire pour votre défense, sergent Merry?
- Çavuş Merry.
- Sergent Merry.
Çavuş Merry,
Sergent Merry,
- Çavuş Merry!
- Sergent Merry!
Bu zaferi mümkün kılanlar, gösterdikleri olağanüstü kahramanlık ve göreve adanmışlıklarıyla Bu birlikten Çavuşlar Michael Merry, Charles Deal ve Lawrence Barrett ile Jonah Williams adındaki sivildir. Jonah Williams, bundan böyle erdir,
Cette victoire a été rendue possible par l'héroïsme extraordinaire et le dévouement des Sergents Michael Merry, Charles Deal et Lawrence Barrett appartenant à ce régiment, et un civil du nom de Jonah Williams, maintenant parmi nous,...
Dead Heat on a Merry-Go-Round yazan Henry Silverstein
Dead Heat on a Merry-Go-Round de Henry Silverstein
Herkese Buckleberry'ye... kuzenlerin Pippin ve Merry'nin yanına taşınacağını söyle.
Dis à tous que tu vas peut-être vivre à Creux-de-Cripue, chez tes cousins Pippin et Merry.
Merry ve Pippin de eğlence olsun diye Bree'ye kadar bizimle gelmek için ısrar ettiler.
Merry et Pippin ont insisté pour nous accompagner jusqu'à Bree...
Dikkatli ol Merry.
Prudence, Merry!
Sen önden git Gimli! Sonra da Pippin ve Merry.
Gimli en tête.
Bu karışıklıkta ne rolün var bilmiyorum ama şimdi yardım et! Frodo'yu bulamasan bile Merry ve Pippin'in peşinden gidip onları koru. Git hadi!
J'ignore quel rôle vous jouez dans ces manigances, mais allez sauver Merry et Pippin même si vous ne pouvez retrouver Frodon.
Pippin ve Merry ölmüş olabilirler. Bilmiyoruz.
Pippin et Merry doivent être morts.
Ama Merry ve Pippin'i bırakacak mıyız?
Laisser Merry et Pippin?
İzlediğiniz atlılar, Merry ve Pippin'i kurtaranlar... Theoden'in yeğeni Eomer'in yönetimindeydi.
Ces cavaliers que tu as suivis et qui ont sauvé Merry et Pippin, étaient conduits par Eomer, neveu de Théoden.
Sen kim oluyorsun, George Merry?
Pour qui te prends-tu, George Merry?
Benim karşımda kaptanlığa soyunma küstahlığını sen gösterdin George Merry, seni sefil, kahpenin evladı.
Et maintenant, tu as l'insolence de jouer les capitaines à ma place, George Merry, misérable fils de catin.
George Merry, ne var ne yok?
George Merry, comment ça va?
Merry'ler de çim bir tenis kortu yaptırıyorlar.
Et les Merry construisent un nouveau court de tennis.
Benim raketim yanımda tabii, Kate Merry'nin de var. Ama geçen ay çok kötü bir bronşit geçirdi.
J'ai ma raquette, bien sûr, et Kate Merry aussi, mais elle a eu une terrible bronchite le mois dernier.
# Tanrı sizi kutsasın, hiç bir şey sizi yıldırmasın,
# God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay,
Belçikalı bir yapımcısın, "The Merry-Go-Round" ı okudun ve film haklarını - almak istiyorsun, tamam mı?
Vous etes un producteur belge, vous avez lu le roman et vous voulez acheter les droits pour le cinéma.
"The Merry-Go-Round"!
"Le petit Cheval de Manege".
Bir kaç ay önce Beywritch Araştırma Merkezi'nde ödüllü fizikçi Dr. M. Morgan nişanlısı Merry Michels ve labaratuvar asistanı Stevard Low parçacık füzyon deneyi sırasında kazara tehlikeli seviyede radyasyona maruz kaldı.
Il y a quelques mois, au centre de Recherche Ridge le celebre physicien Mike Morgan, sa fiancee, Mary Michaels et leur assistant Stewart Lowe ont ete exposes a des niveaux eleves de radiation au cours d'une experience.
Ya "Merry Christmas" denir ya da "Happy Holidays".
Il faut choisir entre "Merry Christmas"... et "Happy Holidays".
Franky, Mini-Merry'i hazırlasana!
Si seulement les autres pouvaient le voir.
Gidiyoruz, Mini-Merry! İyi şanslar! Hepiniz de ne şanslı insanlarsınız var ya!
Si une femme désirable retire ses vêtements, il pourrait au moins avoir une réaction dans le pantalon.
- Merry, bu Frodo Baggins! - Merhaba Frodo.
Merry, c'est Frodon Sacquet!
Saldır! - Yere indir onu, Merry!
- Pour la Comté!
- Ne var?
Merry?
Emirlerine uyarım John, ama açık olarak istiyorum ki George Merry'e bir şans daha ver. George pek planlara uymaz ama eğer o kaleyi gözüne kestirirse - -
George n'a pas la fibre d'un chef, mais si tu veux prendre le fortin,
Eğer bana bağlılık yemini ederse, Bay Merry'i serbest bırakırım.
S'il continue à être aussi effronté...
Sizlere daha birçok haberim var, beni dinlemeye devam edin Saat 11'de spikeriniz ben Bob Merry, Güney Texas'ın sesi Radyo Knox'ta yeniden sizlerle birlikteyim.
Flash offert par MURORAMA, le préencollé qui tient!
Merry'i sahile çekelim!
- Jenny, pas maintenant. - Je peux aider.