Milkshake перевод на французский
474 параллельный перевод
Sattığım'milkshake'ler ucuca dizilseydi Marlowe...
Si on faisait le compte des laits maltés que j'ai servis...
- Hayır, milkshake'e devam et.
Continue avec les laits maltés.
Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake".
Je veux du boeuf salé sur pain de seigle et un milk-shake à la fraise.
Bir milkshake, iki kahve.
Un milk-shake, et deux cafés.
- Milkshake neli olsun? - Çikolatalı.
- A quoi, le milk-shake?
Burada da çilekli milkshake var gibi.
Et un milk-shake bien épais à la fraise.
Başka milkshake istiyor musun?
Un autre milk-shake? Non!
Arkadaşlarına selam ver, bana da çikolatalı milkshake al. - Kıvamı koyu olsun. - Ne?
Tu leur diras bonjour en me prenant un milkshake chocolat super épais.
Çikolatalı milk shake. Kıvamı koyu olsun.
milkshake au chocolat, super épais.
Milk shakeini getirdim.
Voilà ton milkshake.
Her zaman milkshake olmak isterdim.
Moi qui rêvais d'être un shaker!
Şu adama yeni bir milkshake verin.
Donnez-lui un autre milk shake.
Evet. İki tane Double Continental çizburger ve iki patates. - İki çikolatalı milkshake.
2 cheeseburgers Double Continental, 2 frites et 2 milk-shakes au chocolat.
Oh yani sperm bankasına bağışta bulunan o dahileri mi?
Les génies qui ont versé leur sperme dans le milkshake?
Burası, uh... o sperm karışımını hazırladığınız yer olmalı.
C'est là-dedans que vous avez fait le "milkshake"
Burada karışım hazırlamıyorduk.
Nous ne faisions pas de milkshake
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
Deux hamburgers Pinky, une grande frite, un frappé au chocolat et un Cherry Coke.
Milkshake içmiştim.
J'avais pris un lait fraise.
İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek.
Les gens nous marcheront dessus pour un milk-shake.
Arkadaşın için koca bir arsızlık yapacağım.
Je vais faire un bon petit milkshake pour ton ami.
Sambuca milkshake'i hazırlasan iyi edersin.
Eh, prépare ton milk-shake.
İki Sambuca Milkshake.
Deux milk-shakes sambuca.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake.
Bir çizburger, kızarmış patates ve çikolatalı dondurma.
Un cheeseburger, des frites, et un milkshake.
Hadi biraz milkshake alalım.
On cherche des milk-shakes.
Milkshake mi?
Des milk-shakes?
Çilekli milkshake.
Un milk-shake à la fraise.
Kitabımda, bir oturuşta 2 çikalatalı- - milkshake içmek- - sosyal ihtişamı simgeler.
Deux milk-shakes en une séance c'est la sortie rêvée.
Vance'e arabalı restorandan ona ne isterse almasını söyledim. Milkshake ya da çiğnemeden yutabileceği ne varsa.
Il va la gaver de milk-shake et d'autres saloperies qu'elle est encore capable d'avaler.
Biliyorsun, Mavi ay burger, Saturn halkaları ve bir Mercury milk shake sadece 3.99.
Tu sais, Blue Moon hamburger... Anneaux Saturne et Milkshake Mercure, le tout pour 4 $.
- Eğer zengin değilsen, o zaman nasıl yeni bir buzdolabın elektrikli konserve açacağın ve bir milkşeyk makinen var?
Si t'es par riche, comment tu peux avoir un nouveau frigo, un ouvre-boîte électrique et une machine à milkshake?
ve Mucky marka çikolotalı süt.
Et un Mucky milkshake au chocolat.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, şampiyon.
Je suis fier. Je te paye un milkshake.
- Harika. Sokaklarda yürüdük durduk. Şu dondurmacıya gittik, bir milkshake'i bölüştük.
- On s'est promenés dans le Village... on a partagé un milk-shake... 3 / 4 pour moi, mais bon.
Güzel bir zayıflatıcı milkshake.
Un Slim Fast.
Milkshake'in yanına biraz kızartma alır mısın?
Vous voulez des frites?
Gidip çikolatalı milkshake içelim.
Fiston, allons acheter des milk-shakes au choco. IMAGES DE RÉPÉTITION
Bu vanilyalı milkshake.
Un milk-shake à la vanille.
Çift pizza burger, peynirli acılı patates ve büyük çikolatalı milkshake istiyorum.
Un double pizza-burger, des frites sauce chili-fromage et un milk-shake au chocolat.
Bir ahududulu-muzlu milkshake, ekstra kirazlı, tam sevdiğin gibi. - Teşekkürler.
Un milkshake framboise-banane avec des cerises, comme tu les aimes.
Yüce tanrım, ne kadar çok milkshake.
Ça, c'est du milk-shake.
Yani biliyorum bu bizim büyük film ve milkshake eğlence günümüz, ama... yüce tanrım, bu çok fazla milkshake.
Je sais, c'est notre journée ciné et milk-shake, mais ça, c'est du milk-shake!
Burger tabağı, fazladan patates kızartması ve çikolatalı milkshake istiyorum.
Un cheeseburger avec des frites et un lait fraise.
Süzme peynirli milkshake yapıyorsun da.
Tu fais un milk-shake avec du cottage cheese.
İki Whopper, soğansız, bol ketçaplı, ekmeği tost edin, et yanmasın... iki büyük patates, iyi kızarsın, iki çikolatalı milkshake... kıvamı şefe kalmış.
2 Whoppers, peu d'oignons, le dessous grillé, pas trop cuits. 2 grandes frites dorées, 2 milk-shakes chocolat, à la discrétion du chef.
Milkshake'inde bir sorun mu var?
Ton milk-shake n'est pas bon?
Evet. Karıışık Menü 4'ten iki tane. Bir Junior Karışık, bir pastırmalı Fisherman Karışık, bir çocuk menüsü, üç patates kızartması ve bir çikolatalı milkshake.
Deux menus Duo numéro 4, un Duo junior, un Duo pêcheur et un menu enfant.
Bu adamlar için bir parça daha plazmalı milkshake isteyebileceğini düşündüm.
Salut. Tu devrais préparer une fournée de milk-shakes au plasma à ces types.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Je prendrais un shake au yogourt vanille.
Al, milkshake iç.
Tiens, goûte le milk-shake.
Hayır, böyle iyi.
Milkshake au Sang d'alien?