Moesgaard перевод на французский
48 параллельный перевод
Profesör Moesgaard'ın kliniği olduğunda toplantı ben buraya geldiğimde başlar..... ve buradan gittiğimde sona erer.
Puisque le professeur Moesgaard à sa clinique privée... la conférence commence quand j'arrive et se termine lorsque je m'en vais.
Moesgaard, Lancet'de yayınlanan makaleyi okumuş.
Moesgaard a lu l'article dans The Lancet.
- Profesör Moesgaard ´ ın oğlu.
Le fils du professeur Moesgaard.
- Moesgaard'lar asla vazgeçmez.
Un Moesgaard ne renonce jamais.
Moesgaard seni oraya sokabileceğini düşünüyor.
Moesgaard compte vraiment sur toi pour y entrer.
Diğer aptallarla başa çıkabilirim. Ama Moesgaard ve salak oğlu... Çok tehlikeli biri.
Je veux que tu saches que les autres ne me font pas peur, mais Moesgaard et ses balivernes sont trop dangereux.
Raporu Moesgaard'a ver. Bu konu seni ilgilendirmez!
Donnez le rapport à Moesgaard et qu'on en finisse!
Sanırım Moesgaard üzerine düşeni yapmalı.
Moesgaard pourrait faire quelque chose.
- Moesgaard bundan hoşlanmayacak.
Moesgaard ne va pas être content.
Moesgaard?
Moesgaard?
- Orada mısın, Moesgaard?
Vous êtes là, Moesgaard?
Bekliyoruz, Moesgaard.
Nous vous attendons.
Hakkında çok iyi şeyler söylüyordum, Moesgaard ama bu ziyaret berbat başladı.
Je disais du bien de vous, mais cette visite commence plutôt mal.
Senden sıkılmaya başladım, Moesgaard.
Coopérez! Vous commencez à me fatiguer, Moesgaard.
Selam, Moesgaard.
Bonjour, Moesgaard.
Bu bir duvar ustası mı, Moesgaard?
C'est un maçon de votre connaissance?
Moesgaard.
Moesgaard...
Moesgaard bir nüshasının arşivde olduğunu söyledi.
Moesgaard dit qu'il y a un exemplaire aux archives.
Moesgaard'dan önce diğer nüshayı ele geçirmeliyiz.
Il faut récupérer la copie avant Moesgaard.
Moesgaard, yerime geçer misin?
Moesgaard, remplace-moi!
Einar Moesgaard.
Einar Moesgaard.
O adamı iyileştir, Moesgaard.
Remettez-le sur pied. Il doit être comme neuf, compris?
Profesör Moesgaard, yönetimi devralmalısınız.
Professeur Moesgaard, vous devez encore me remplacer. J'insiste.
Doktor Moesgaard Acil'deki görevine başlamaya hazır!
Interne Moesgaard délégué aux urgences paré au travail!
Senden hiç hoşlanmamıştım, Moesgaard.
Je vous ai jamais aimé, Moesgaard.
Çekil yolumdan, Moesgaard.
Écartez-vous de mon chemin.
Bana hayattan ve derslerden söz etme, Moesgaard.
Épargnez-moi vos remarques, Moesgaard.
Sen Moesgaard'ların sloganını bilmiyorsun.
Apparemment, tu ignores la devise Moesgaard.
Moesgaard nerede kaldı?
Où diable est passé Moesgaard?
Moesgaard'ın oğluna yardım edeceğimizi unuttun mu?
T'as oublié qu'on doit faire l'oral du fils de Moesgaard?
Ben, Kopenhag'dan Kingdom'dan Mogens Moesgaard.
Bonjour, ici Mogens Moesgaard du Royaume à Copenhague.
Bir Moesgard konuşmak istediğinde gidip konuşur.
Je leur dirai droit dans les yeux qu'un Moesgaard doit s'exprimer. Un Moesgaard marche la tête haute.
Bir Moesgaard gece karanlığında çarşafları birbirine ekleyerek kaçmaz!
Un Moesgaard ne s'enfuit pas au milieu de la nuit le long de deux draps attachés ensemble.
Moesgaard'ın hatırı için 7 verecektim.
Par égard pour Moesgaard, je lui mettrais 7 pour qu'il soit juste admis.
Moesgaard.
Moesgaard.
Bayan Svendsen, Profesör Moesgaard'ın sekreteri.
Madame Svendsen, la secrétaire du Pr. Moesgaard.
Yönetimi devraldığınıza göre sizinle sık sık görüşeceğiz.
On va se voir souvent à présent que le professeur Moesgaard vous a délégué les tâches administratives.
- Ne kötü şans, Moesgaard.
Quelle poisse, Moesgaard!
- Tehdit mi? Buraya Moesgaard'ı yatak sayısından haberdar etmek için geldim.
Je venais simplement informer Moesgaard de sa capacité de lits.
60 yatak, Moesgaard.
60 lits, Moesgaard.
Bir Moesgaard gemi azıya almışsa, gemi azıya almış demektir.
Quand un Moesgaard se défend, il fait pas semblant.
Bennesen 102 ve Moesgaard 60.
Lindemann : 98, Bennesen : 102, et enfin Moesgaard : 60.
Hiçbir Moesgaard buna ihtiyaç duymadı.
Aucun Moesgaard n'a jamais demandé ça.
'Bizim yaşlı Moesgaard mı?
"Pas notre bon vieux Moesgaard."
Moesgaard'lar birbirine yardım eder.
Les Moesgaard se reprennent en main.
Profesör Moesgaard yüksek değerli pulları tercih ederdi.
Le Professeur Moesgaard aimait beaucoup les gros très colorés.
Bu konuyu hallet, Moesgaard.
Formidable, Moesgaard, tu t'occupes de lui.
İstifamı vermek için Moesgaard'a gidiyorum.
Je vais donner ma démission.