Monk перевод на французский
2,595 параллельный перевод
Trudy Monk.
Trudy Monk.
Doğru, Mr. Monk, Bu aynen bir trafik sıkışıklığı.
C'est vrai, M. Monk, ça ressemble beaucoup à un embouteillage.
Mr. Monk çatıya mı çıkacak?
- M. Monk va sur le toit?
Mr. Monk!
M. Monk!
Sezon 6 - Bölüm 10 Mr. Monk ve Noel Babayı Vuran Adam.
M. Monk et l'homme qui tira sur le père Noël.
- Aman Allahım bu Adrian Monk.
- Mon Dieu, c'est Adrian Monk.
Adrian Monk Noel Babayı vurdu. İnsanlar bunun nedenini bilmek isteyecekler.
Adrian Monk a tiré sur le Père Noël, les gens voudront savoir pourquoi.
Şeker ve çeşitli hayvan oyuncaklarını caddeden aşağı atmak için çatıya çıkmış, Derken bu adam, Adrian Monk, Psikolojik rahatsızlığı nedeniyle emniyet kuvvetlerinden atılan, huysuz cinayet dedektifi,
Il était alors sur ce toit en train de jeter dans la rue cannes à sucre et animaux en peluche, quand cet homme, Adrian Monk, un ancien inspecteur aigri de la criminelle, renvoyé de la police pour des raisons psychiatriques,
19 aralık saat 3 : 45. Adrian Monk'la görüşüyorum.
Le 19 décembre, 15 h 45, je commence l'interrogatoire d'Adrian Monk.
Garret Price Mr. Monk için burada bulunuyorum Benim saatim 3 : 46 yı gösteriyor.
Garret Price pour M. Monk et j'ai 15 h 46.
Silahta senin parmak izlerini bulduk, Monk, onun değil.
On a vos empreintes sur l'arme, Monk, pas les siennes.
Monk, Natalie'yle konuştum.
Je viens de parler à Natalie.
Şu polisle ilgiliymiş, Adrian Monk.
C'est au sujet du flic, Adrian Monk.
Noel babayı vuran o deli polisin evinin yakınlarında oturuyorum.
J'habite près de ce taré de Monk, celui qu'a tiré sur le Père Noël.
Monk.
Monk.
Burası Monk'un evi.
C'est l'immeuble de Monk.
Mr. Monk, ilerlemeye devam etmeliyiz.
M. Monk, continuez à avancer.
- Hayır Mr. Monk, senden nefret etmiyorlar.
- Non, ils ne vous détestent pas.
Hayır, Mr. Monk.
Non, M. Monk.
Hayır, hayır Mr. Monk. Onun şovunu izledim.
Non, M. Monk, j'ai vu son émission.
Mr. Monk'un uzun yıllardan beri tanıyorum O gerçekten bir yılbaşı aşığıdır.
Je connais M. Monk depuis longtemps et il aime vraiment Noël.
Adrian Monk, merhaba.
Adrian Monk, bonjour.
Mr. Monk, Kaliforniya'da en çok küfredilen kişi olmak nasıl bir duygu?
M. Monk, qu'est-ce que ça fait d'être l'homme le plus injurié de Californie?
Ben bir gazeteciyim, Mr. Monk. Kaynaklarım var.
Je suis journaliste, M. Monk, j'ai mes sources.
Ya sen yalan söylüyorsun Ya da Adrian Monk yalan söylüyor.
Soit c'est vous qui mentez, soit c'est Adrian Monk.
Bu Adrian Monk!
C'est Adrien Monk!
Hey, Monk, Bugün kaç Ren geyiği öldüreceksin?
Monk, vous avez tué combien de rennes aujourd'hui?
Hayır, Mr. Monk, lütfen olmasın.
Non, M. Monk, s'il vous plaît, non.
O polisin, Adrian Monk'un orada olacağını nereden bilebilirdim?
Et comment j'aurais pu prévoir que cet Adrian Monk allait être là?
Monk'u unutabilr misiniz?
Oubliez Monk.
Mr. Monk, o bir volki tolki kullanıyor!
M. Monk, il a un talkie-walkie!
Dur, Mr. Monk!
Attendez, M. Monk!
Geri çekil, Monk!
Reculez, Monk!
Milyonlarca insanın umut ve barış sembolü, Cesur bir adam olan dedektif Adrian Monk olmasaydı sonsuza kadar kaybolabilirdi.
Un symbole d'espoir et de paix pour des millions de gens aurait été perdu pour toujours s'il n'y avait pas eu le courage de cet homme, l'ancien inspecteur Adrian Monk.
Mr. Monk, Adrian.
M. Monk, Adrian.
Mr. Monk, hadi.
M. Monk, voyons.
Mutlu yıllar, Mr. Monk.
Joyeux Noël, M. Monk.
Çünkü bence Thelonious Monk ve çöp öğütme makinesinin çıkardığı sesten etkilenmişsin.
Je dirais, Thelonious Monk et le son fait par un compacteur d'ordures quand vous rampez dedans.
Adrian Monk, Seni arayıp bulacağım.
Adrian Monk, je vous suis redevable.
Bu Adrian Monk'un telefonu.
C'est le numéro d'Adrian Monk.
Mr. Monk, kalp krizi geçireceksin. Yo, yo.
Vous allez faire une crise cardiaque.
Mr. Monk, niçin dürüst davranmıyorsun? Ona bunun ilk maçın olduğunu söyle.
M. Monk, pourquoi pas être honnête?
Mr. Monk, o sadece bir insan.
M. Monk, c'est juste un type.
Mr. Monk büyük buluşmasını anlatıyordu.
M. Monk était en train de me parler de sa sortie.
Monk, Bir kaç yıl ahlak masasında çalışmıştım? Evet.
Monk, vous savez que j'ai travaillé aux moeurs 2 ans?
Üzgünüm, Mr. Monk. Gitmeliyiz.
Désolé, M. Monk, on doit y aller.
Mr. Monk?
Bonjour...
Mr. Monk?
M. Monk?
- Mr. Monk, ne diyorsun?
- M. Monk, que dites-vous?
Adrian Monk.
Adrian Monk.
Mr. Monk, Tanrıya Şükür!
M. Monk!