Motor перевод на французский
4,016 параллельный перевод
O zamandan kalan bütün arabaların değeri vardır.. ... ama motor gidici,... kabindeki işlemeli ahşap, boyası...
N'importe quelle voiture de cette époque a de la valeur, mais le moteur est à bout de souffle, et le bois incrusté, et la peinture...
Motor City Mussolini ile ilgili bildiklerine ihtiyacım var.
J'ai besoin de tout ce que t'as sur le moteur de ville de Mussolini.
Vee, motor!
Action!
* Yakıt püskürtmeli motor, krom kaplı barlar *
A fuel-injection cutoff and chrome-plated rods, yeah
Bu da patatesten enerji alan yanmalı motor tasarımım.
Mon moteur à combustion, alimenté par des pommes de terre.
Alışkanlık. Motor.
Désolé, l'habitude.
- Motor almak için para mı biriktiriyorsun?
T'économise pour acheter un deux-roues?
Motor geri tepti.
Des ratés de moteur.
Dışarıda ne olduğunu duyuyor musun bilmiyorum ama ben motor sesi duyuyorum.
Uh, je sais pas si vous pouvez entendre ce qui se passe là-bas, mais j'entends un bruit de moteur.
Fusion modeli Ecoboost motor ile tercih edilebilir hibrit olmasının yanında fişle de takviye edilebiliyor.
La Fusion est disponible en version EcoBoost, Hybrid avec une prise hybride.
Sıradaki şovumuz Motor City'den geliyor.
Cette nouvelle performance nous vient de Motor City
Bu nedenle, Aurinko Motor'la olan ortakligimizi duyurmak isterim.
Alors, j'aimerais annoncer notre partenariat avec Aurinko Motors.
Motor!
Et action.
Pedikül flebi denersek motor fonksiyonunu geri kazandırmak için tendon nakli yapabiliriz.
Si on fait un lambeau pédiculé... Avec le tendon, on récupère la motricité.
Ama şuna bakın : Tam sentetik motor yağı.
Mais regardez ces huiles de moteur synthétiques.
Aynı motor üç gün önce New Jersey'de soyulan bir inşaat alanının civarında görülmüş.
La même moto a été vue à un feu de circulation près de là où on a signalé un vol de chantier il y a trois jours.
Ya da bahsettiğin kardeşinle birlikte Harley motor sür.
Ou prends la route en Harley avec ton frère, comme t'en parlais.
Üçüncü motor devre dışı.
Le moteur 3 hors service.
Motor tutuştu.
Un feu moteur.
Üç numaralı motor devre dışı.
Le moteur numéro 3 est mort. - On est touché.
Bir motor daha giderse havada kalamayız.
Si on perd un moteur de plus, on y sera plus.
Motor arızasından sonra navigasyon ayarlanıyor.
Recalibrage de la navigation après la perte du moteur
Şu motor kontrol paneline gitmeni istiyorum. Hangi rölelerde aşırı yük olduğunu söyle.
J'ai besoin que vous alliez au panneau de contrôle du moteur et que vous me disiez quels relais sont surchargés.
Bir numaralı motor durdu.
Tous les moteurs sont coupés.
Motor!
Vite!
Geminin motor sistemlerine aşina mısınız?
Vous connaissez les systèmes techniques de ce vaisseau?
Motor!
Action!
Motor!
Action.
Motor...
J'ai besoin...
Motor ünitesindeki çarktan kurtulmam lazım.
Je dois me débarrasser du B.O. Et du module moteur.
Kritik motor hatası.
Panne critique du moteur.
Motor bozuldu!
L'engin est pété!
Motor kontrol dairesinde 24 saat duracak birini bulundururuz.
Un gars au P.C. machines 24 h sur 24.
Motor kaldırmadı, bir şansızlıktır gitti.
Hufan, crois-moi, c'était trop pour le canot. On avait tout contre nous.
Motor ne zaman hazır olacak?
Il sera réparé quand, ce moteur?
Geminin kontrolü onlardaymış gibi davranabilirler ama onları jeneratör ve motor kontrol gibi önemli şeylerden uzak tutun.
Feignez d'obéir, mais cachez-leur le générateur et le P.C. machines.
Motor sıkıntı yaptı.
J'ai un problème de moteur.
Motor boşta çalışırken biraz zorlanıyor.
Il est bruyant au point mort.
Kas başına kırk motor bloğu var.
40 cylindres par fibre musculaire.
Yolumuz burası. Motor çalışıyor.
Par ce moyen.
- 4 şişe su motor için, kalanı da bize lazım.
Quatre bouteilles pour le moteur. Le reste, on rationne.
Lastik, motor falan.
Des pneus. C'est simple.
Motor arızası!
Panne moteur!
Tamam, motor tam güç.
D'accord, moteurs à pleine puissance.
Kritik motor arızası.
Arrêt critique du moteur.
Ufak bir motor sıkıntısı yaşadık sadece, tamam mı?
On a eu des soucis de moteur.
Seni teknemde bikinili halde görmekten başka istediğim bir şey yok. Ama motor bozuk.
J'adorerais te voir en bikini sur mon bateau, mais le moteur est cassé.
Ne? Evet, bir haftadır motor çalışmıyor.
Il est cassé depuis une semaine.
Her konudan anlarım, moda, polo, suçlu psikolojisi içten yanmalı motor... - Saçma.
Mode, polo, psychologie criminelle, moteur à combustion interne.
Sen en iyisi tüm gün ölülerle motor gezisi yap.
J'espère que tu ne transportes pas de macchabées sur mon scooter.
Bak bakalım başka motor bulabilecek misin.
Gonfle le moteur.