Nadal перевод на французский
40 параллельный перевод
Yüzbaşı Nadal, kuşatmayı kırmamız gerek!
Capitaine Nadal, nous devons percer vers cette demie section!
- Yüzbaşı Nadal.
Capitaine Nadal. chef.
- Yüzbaşı Nadal.
Capitaine Nadal. Monsieur...
Siz Veronica Nadal olmalısınız.
Et vous, Veronica Nadal.
- Özür dilerim Bayan Nadal.
- Désolé, Mlle Nadal.
Bayan Nadal, senin için büyük bir fırsat olduğunu kabul edecektir.
Elle verra l'opportunité que cela représente pour vous.
Ve zengin Güney Amerikalımız, Ignacio Nadal.
Et notre riche Américain du Sud, Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal'ın annesine Detroit'te ulaştık.
On a pu joindre la mère d'Ignacio Nadal à Détroit.
Brewer'ın evindeki sahte kimlik ve farklı kıyafetlerle, Nadal'ın da aynı taktikle çalışıyor olması gerektiğini söyleyeceksin, değil mi?
Les fausses cartes et les déguisements chez Brewer on doit supposer que Nadal travaille de la même manière, d'accord?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez Pourquoi vos relevés téléphoniques vous mettent en contact avec Brewer, Chernov et Nadal dans les 6 derniers mois? Non?
Ignacio Nadal nerede?
Où est Ignacio Nadal?
Ignacio Nadal'ı bulmamız lazım.
On doit trouver Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal, belki de aralarında en kıymetli olanı.
Ignacio Nadal est peut-être le plus, je sais pas, doué des 3
Ve sana söylüyorum eğer bu Nadal denen çocuğa bir şey olursa, seninle ilişkilendireceğim 3. cinayet olur bu.
Donc je vous le dis, si quelquechose arrive à cet enfant Nadal, c'est 3 meurtres que je vous mets sur le dos.
Hadi ama, onca ödülün var, Picasso'yu, Monroe'yu, Camot'u Dale'yi biliyorsun.
Tu as reçu le prix Nadal. Tu connais Picasso, Camus, Malraux, Dalí...
Daha çok Nadal diyelim.
Plus comme Nadal.
- Nadal'a alışabildin mi?
- Celui sur Nadal?
Nükleer Nadal nerede?
Où est Neutron Nadal?
Nadal'ı infaz ettirmiştiniz Paşam.
Vous l'avez fait exécuter, Guide suprême.
- Nadal.
Nadal.
Nadal?
Nadal?
Nadal, yeniden iktidara geçmem için bana yardım etmelisin.
Il faut que tu m'aides à reprendre le pouvoir.
- Ben Nadal.
- Nadal.
Nadal, orda mısın?
Nadal, tu es toujours là?
- Nadal, orda mısın?
- Nadal, tu es là?
Hayır Nadal, gerçek kıl olacak.
Nadal, il faut des vrais poils.
- Nadal!
Nadal!
Günaydın Nadal.
Bonjour, Nadal!
Haklısın Nadal.
Tu as raison, Nadal.
Nadal, bir saat sonra saraya dönmem gerekiyor.
Je dois être au palais dans une heure.
Nadal diye bir adam vardı.
Y a un type qui s'appelle Nadal.
Demek siz Amerika'nın Şeyh Abu Nadal Abdul Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik'ı durdurması için yolladığı en iyi adamlarsınız?
Ainsi, c'est tout ce que les américains ont trouvé pour arrêter le Sheik Abu Nadal Abdul Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik?
Yüzbaşı Nadal!
Capitaine Nadal!
Peki o zaman telefon kayıtlarında neden Brewer, Chernov, ve son altı ayda Nadal'ın numaraları var? Sonuçta bir takım kurabilmiştin ve şimdi takımın iki üyesi öldü.
Vous avez finalement monté une équipe, et maintenant deux d'entre eux sont morts
Aferin Nadal.
"Le Parrain de Harlem" Bravo, Nadal.
Allison, bırak şunu!
De Nadal vous faites quoi?
Alo Nadal?
Allô, Nadal.
- İyi günler.
Jachnoun, Nadal.
Rafael Nadal.
Rafael Nadal.