Nader перевод на французский
85 параллельный перевод
Jerry Hearndan'a, Steve Black'e, Paul Nader'a söyle.
Invite Jerry Hearndan, Steve Black, Paul Nader.
- Ahlaklı Ticaret, Nader Müfettişleri...
- Du bureau d'amélioration? Des nader?
GM güvenlik timi ekibimizin can düşmanları Ralph Nader'ın akrabası olan üyesini tanıdığında otelden içeri adımımızı atalı beş dakika bile olmamıştı.
Au bout de cinq minutes, la sécurité de GM a reconnu dans notre équipe un parent de leur ennemi n ° 1, Ralph Nader.
Ben D'Arcy Nader.
Je suis D'arcy Nader.
D'Arcy Nader'in Oyun Pazarı'na hoş geldiniz.
Bienvenue dans l'empire du jeu de D'arcy Nader.
Buradayız, D'Arcy Nader ve önemli olan da bu.
On est là, D'arcy Nader, et c'est tout ce qui compte.
Nader bizim oyundaki başlangıç noktamızdı herhâlde.
Je suppose que D'arcy Nader est notre... point d'entrée dans le jeu.
Nader mi?
- Nader?
Hugo Carlaw, D'Arcy Nader burada mı?
Hugo Carlaw, D'arcy Nader est-il là?
O kim olduğumuzu biliyor. Çünkü Nader ona geleceğinizi söyledi.
C'est parceque Nader lui a signalé que vous veniez.
Nader Cortical Sistemleri'nin köstebeğiydi.
Nader était une taupe pour Cortical Systematics.
Evet. Nader'ı takip etmek için buraya yerleştirildim.
On m'a placé ici pour garder un oeil sur Nader.
Ralph Nader bile değilsin.
Tu n'es même pas Ralph Nader.
Ralph Nader iin oy vermek gibi değil mi?
Ce n'est pas comme voter pour Ralph Nader?
Sen yeterince kötülük yaptın, Nader.
Vous en avez déjà assez fait, Nader.
Nate, Beyaz Saray'da George Bush'u görmek istemediysen Ralph Nader'a oy vermemeliydin.
Si tu ne voulais pas que Bush gagne, pourquoi as-tu voté pour Nader?
Ralph Nader Başkan Bush'a dava açılmasını istemiş.
Voyons voir. Ralph Nader a demandé la destitution du président Bush.
Bilir misin acaba... Ralph Nader da ıslak mendil kullanır.
Vous savez, Ralph Nader utilise ces lingettes, il les adore
Diğer konuğumuz başkan adaylığını düşünen Ralph Nader.
Ralph Nader, candidat à la présidence, est venu donner son avis.
Kız kardeşinin iki kez Nader'a oy vermiş olması haricinde yok.
Sa sœur a voté pour Nader, deux fois, mais c'est tout.
Sen ve Ralph Nader tofu hakkında güzel sohbet edersiniz.
Toi et Ralph Nader devraient avoir une belle discussion sur ça autour d'un peu de tofu. Ok, gros dur.
General Motors'un uygulamalarını yıllardır izlerim, ve motorlu araç teknolojisi alanında işlerini herzaman daha iyi yapmayı isteyecek mühendislerden bahsetmiyorum.
Si on étudie les pratiques de GM sur une longue période, RALPH NADER Défenseur des consommateurs et je ne parle pas des ingénieurs qui auraient aimé pousser cette technologie encore plus loin, mais de ceux en haut de l'échelle, leur devise semble avoir été :
Tecrübeli bir tüketici avukatı olarak, arabaların daha güvenli ve ekonomik olması için Ralph Nader çevreci kampanyalar yürüttü.
Défenseur des consommateurs d'expérience, Ralph Nader agit au niveau local pour que les voitures soient plus sûres et économiques.
Galiba Nader'a oy verdim!
Je crois que j'ai voté pour Nader!
Nader'a!
Nader!
Rüyamda Summer'ın Ralph Nader'la evlendiğini gördüm, ben de düğünde marimba çalıyordum. ( Bir tür perküsyon, çeviren )
J'ai fait un rêve, Summer se mariait avec Ralph Nader et je jouais du xylophone au mariage.
Keşke Ralph Nader başını k... ından çıkarsaydı.
Et Ralph Nader aurait dû sortir sa tête de son cul.
Nader... merhaba.
Nader... bonjour.
Sen Nader'a oy verdin!
Tu as voté Nader!
Hallederim o halde. Nader... Nımarasını al ve bir buluşma ayarla.
Nader... prends son numéro, prends rendez-vous, et aide-la!
- Nader! Neredeyiz?
Nader, c'est quoi ici?
- Nader, adı ne?
- Comment il s'appelle?
Yaptık Nader.
On a frappé à toutes les portes.
Nader? Buraya başka bir şey için geldik...
On n'est pas là pour ça, Nader...
Ne düşündüğümü biliyorsun, Nader'e daha fazla ödemeliyiz ki, konser ve kayıt için yurt dışına izin alabilsin.
Tu comprends? On devrait donner plus d'argent à Nader, qu'il trouve une autorisation.
Nader, David'e bir kere mi ödeme yapalım yoksa, taksitle mi ödeyelim?
- Nader? - Oui? Il faut payer Mash David en une fois?
Nader halledebilecek mi emin değilim...
Et on sait pas si Nader bluffe.
Merhaba Nader!
Salut Nader!
- Teşekkürler, muhteşem.
Génial. Nader l'a déjà lu.
- Nader, pasaportu halleder, merak etme.
Nader s'en charge. Pas de souci. Bon.
Bekleyin, bu Nader.
Comme je disais... Attendez, c'est Nader!
Hayır Nader!
Pas de Nader!
Şu "her şey hallolacak" sözünü söyleme, bana Nader'i hatırlatıyorsun.
Arrête avec ça! On dirait Nader avec ses "pas de souci"!
Paul Nader beş yıl önce öldü.
Paul Nader est mort depuis 5 ans!
Kahrolası Ralph Nader!
Cette fouine de Ralph Nader! On ne l'a pas sonné.
Ne yazmalıyım, Gholami Bey? - Yaz! - Yazıyorum...
Reçu... 4.000 tomans... pour... 2 portes... de Nader Golami... pour Agha Nématzadé.
D'Arcy Nader'ı arıyorum. Burada mı?
Je cherche D'arcy Nader, est-il là?
Realist davayı devirmek için Nader ile çalışıyordu ve iyi de beceriyor.
Il travaillait avec Nader... pour détruire la cause Realist, et bien le faire ;
- Nader nerede?
- Où est Nader?
Hayır!
- Nader!
Hiçbir şey, sadece Nader'in pasaportlarımızı getirmesini dilerim.
Moi, rien.