Nando перевод на французский
107 параллельный перевод
Nando mu? Aşağıda. Hemen başlamamız gerekiyor.
On a dit qu'il est par là.
Profesör, Nando tekneyi alıyor.
Oh! Fernando prend la barque.
Nando, tekneyle nereye gidiyorsun?
Où vas-tu avec cette barque?
Nando ve amcasına ve herkese selamımı söyle.
Tu diras au revoir à tout le monde de ma part.
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
Bienvenue au cirque de Liana, Nando et Rinaldo Orfei!
- Nando ile çıkacak mısın bu akşam?
Tu vois Aldo ce soir?
Seni bekliyorlar, çabuk!
C'est Nando qui me l'a vendu, * 2 000 lires!
- Selam Nando, erkencisin? - Topuğu kırıldı.
Tu rentres à cette heure-ci?
- Ben Nando.
C'est Nando.
- Nando, ne yapıyorsun? - Tahmin et.
Qu'est-ce que tu fais?
Benim ipne oğlan Nando'ya servis yapıyordun.
Tu t'es fait enfiler par mon empaffé de fils, Nando.
- Nando geliyor!
- Voilà Nando. - Et mémé?
Nando, evimizi almaya çalışıyorlar!
Ils nous piquent la maison.
Bunlar Felipe ve Nando.
Ça, c'est Felipe et Nando.
- Nando, her şey yolunda mı?
- Nando, tout va bien? - Oui.
Nando nasıl?
Nando va mieux?
Bence Nando o kadar kötü değil.
- Je crois que Nando va mieux.
- Hugo, Nando'yu diriltmeyi deniyor.
- Hugo ranime Nando.
- Nando.
- Nando.
- Canessa, Nando'ya bak.
- Canessa, regarde Nando.
Sen nasılsın Nando?
Et toi?
- Nando ne dedi biliyor musun?
- Tu sais ce qu'a dit Nando?
Çok üzgünüm Nando.
Je suis désolé, Nando.
- Nando haklı.
- Nando a raison.
Nando!
Nando!
Lütfen, Nando!
S'il te plaît!
Çok iyiyim Nando.
Très bien, Nando.
- Nando nerede?
- Où est Nando?
- Nando zirvede.
- Nando est au sommet.
Nando ve Canessa Andları aştı ve biz kurtulduk.
Nando et Canessa ont entrouvert les Andes et nous ont sauvés.
Nando için çok üzüldüm.
J'ai été désolé pour Nando.
Nando öldüğünde... bu o kadar ani oldu ki... bir süre şoku üstümden atamadım.
Quand Nando est mort... c'était si soudain que... je suis restée en état de choc un moment.
Orada Fernando Aguilera ile tanıştı. Nando milliyetçi bir avukattı.
C'est là qu'il avait connu Fernando Aguilera, dit Nando, un avocat qui militait dans des groupes nationalistes.
Nando, silah satıcılarıyla, sayfiye evleriyle temasa geçti.
Nando fournissait les contacts avec les trafiquants d'armes.
Nando geliyor, içeri al.
Nando va venir. Faites-le entrer.
Ve buna sen de dahilsin, Nando.
Même vous, Nando.
Nando'nun vasıtasıyla haberleşeceğiz.
Quant à nous, Nando sera notre contact.
- Niye ben? Niye Nando'ya anlatmıyoruz?
Vous me dites ça à moi et pas à Nando?
Nando iyi bir adam ama sağlam değil.
C'est un brave type ce Nando.
Eğer Nando yıkılırsa, bir saniye daha bekleme.
Si Nando tombe, n'hésitez pas.
Nando onlarda.
Ils ont eu Nando.
Patlamayı duyduğumuzda Felicie ve ben Nando'nun restoranından biraz yemek alıyorduk.
Avec Félicie, on était allés chercher à manger chez Nando quand on a entendu l'explosion.
- Nando, o herifi pataklamalıyız.
- Nando, on devrait lui en coller une. - Arrête.
Aslında Nando açıldı oraya.
Pour être honnête, ils ont un Nando's.
- Ben Nando'yu seviyorum.
- J'aime vraiment Nando's.
- Nando's.
- Oh, le KFC.
Bağırsaklarını kusacaksın birazdan. Ya da taşaklarını kopartıp Nando'ya satacağım!
Tu vas dégueuler tes tripes, ou je vais t'arracher les couilles et les vendre à un resto!
Posidrive tornavida.
Nando, un cruciforme.
Nando's da çalışabilmen için de bir başvuru formu eklemişler.
Avec un formulaire d'application pour Nando.
Hayır, yapma Nando.
Enfin, Nando!
Büyükanne! - Nando, büyükanne!
Sauvez-la!