Nanny перевод на французский
397 параллельный перевод
Nanny, sersem kız. Böyle şeyler yapmamalısın.
Nanny, petite sotte Tu ne devrais pas faire ca
Tabii ki çalıştın, Nanny.
Bien sûr, Nanny
Sessiz olacağız, değil mi Nanny?
D'accord Pas vrai, Nanny?
- Seni seviyoruz. Değil mi, Nanny? - Hı-hı.
On vous aime bien Pas vrai, Nanny?
Bir sürü yeri parçalandı, değil mi Nanny?
A tout plein d'endroits, pas vrai, Nanny?
Yo. O korkunç bir adam. Değil mi, Nanny?
Non, il est horrible Pas vrai, Nanny?
Ah Nanny, canım, ağlama tatlım.
Nanny, ma chérie, ne pleure pas
Eve gelmek istememiştik. Değil mi, Nanny?
On ne voulait pas rentrer Pas vrai, Nanny?
Öyle değil mi, Nanny?
Pas vrai, Nanny?
Açız. Değil mi, Nanny?
On avait faim Pas vrai, Nanny?
Gidemezsiniz, Nanny o kadar halsizken.
Mais Nanny va si mal
Baksana, Nanny şunu sever mi?
Tu penses que ca plaira â Nanny?
- Nanny ne alıyor ne de veriyor. - Bir Murphy damlası denedin mi? - Hı-hı.
Elle ne digère plus rien Tu as essayé une proctolyse?
Nanny. Nanny.
Nanny Nanny
Nanny çok hasta. Benimle çocuk odasına çıkmalısınız.
Nanny est très malade, venez avec moi
- Nanny'nin durumu tehlikede.
Nanny est au plus mal
Nanny ölmek üzere.
Nanny est presque mourante
Nanny ölüyor.
Nanny est mourante
- Sadece Dr. Bell'i bekle. Ambulans çağırmanın faydası yok, Nanny taşınamaz.
Attendre le Dr Bell, c'est tout inutile d'appeler une ambulance, elle n'est pas transportable
Nick, bizi rahat bırak. Nanny çok hasta.
Nick, laissez nous Nanny est très malade
Zavallı minik Nanny. Kimse senin öldüğünü kaldığını önemsemiyor.
Pauvre petite Nanny lls se moquent que tu vives ou que tu meures
- Nanny nasıl?
Comment va Nanny?
- Merhaba, Nanny. - Merhaba, Lora.
Bonjour, Nanny Bonjour, Lora
- Dr. Bell. - Nanny'ye iyi bak, Maloney.
Dr Bell Occupez vous bien de Nanny, Maloney
Dadı orayı kitleme konusunda ısrar etti.
- Nanny l'a fermée à clé.
Yeni dadınla tanış, Bayan Watson.
Vous avez une Nanny?
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
Nanny, prends soin de M. et Mlle Amberly.
- Nanny.
- Nanny.
Nanny ne olduğunu bana bir çok kereler söyledi.
Nanny me l'a qualifiée en autant de mots.
Nanny bana bütün bu iğrenç hikayeyi anlattı.
Nanny m'a raconté toute la sordide histoire.
Nanny'den.
De Nanny.
Nanny Ordway.
Nanny Ordway.
Lucia, diğer kadın, Nanny Ordway -
Lucia, cette autre femme, Nanny Ordway -
Nanny intihar etmemiş.
Nanny ne s'est pas suicidée.
- Sanırım Nanny için geldin.
- Tu es là à propos de Nanny.
Onlara Nanny'nin dayısı olduğumu söylemiş.
Elle lui a dit que j'étais l'oncle de Nanny.
- Sen Nanny'nin dayısı mısın?
- Tu es l'oncle de Nanny?
- Nanny kız kardeşimin kızıydı.
- Elle était la fille de ma soeur.
- Doğru, o'nu öldürdü, Nanny öldürüldü.
Elle a été assassinée.
Nanny ve senin hakkında konuştu.
Il m'a parlé de toi et Nanny.
Nanny ile ilişkime gelince... Benim için yepyeni bir hayat başladı -
Alors, quand ça a commencé avec Nanny c'était une nouvelle vie pour moi -
Nanny, sevgilim... bizim için tek makul yol ama şimdi var, eğer beni yeterince seviyorsan.
Nanny, chérie... si seulement il y avait une façon raisonnable pour nous de - Mais il yen a une, si tu m'aimes assez. Comment?
Nanny sonra sakinleşti, ama hala düşüncesinde israr ediyordu.
Elle s'est calmée, mais elle insistait toujours sur cette idée folle.
- Ama bunu böyle çözemeyiz, Nanny.
Mais tu ne peux pas faire ça, Nanny.
lütfen, Nanny, Aptalca davranıyorsun.
Je t'en prie, Nanny, tu te comportes comme une idiote.
eve umulmadık şekilde geldi diyelim... Nanny de ona her şeyi söyledi farzedelim...
Eh bien, j'ai tenu pour acquis qu'il fût rentré sans l'avertir... et qu'elle lui avait révélé ce qu'elle allait faire.
bir kadının olduğunu biliyordum ama Nanny olduğunu bilmiyordum.
Je savais qu'il y avait quelqu'un, mais je ne pensais pas que c'était elle.
Brian ve Nanny ile ilgili hiç bir şey bilmiyordum.
Je ne savais pas pour Brian et elle.
Ooo, Nanny.
Eh bien, Nanny.
- Hey, Nanny.
- Hé, Nanny.
Ben bir ölünün arkasından saygısızlık etmek istemem ama...
Elle était comme ça. Je ne veux certainement pas manquer de respect envers les morts... mais cette Nanny était une fille qui donnait dans l'utile.