Native перевод на французский
73 параллельный перевод
[Native] Bak.
Regardez.
[Native ] [ CalamityJane Gasps] Eğer konuşmaya devam edersen beynine bir balta yiyeceksin.
Tu vas avoir un tomahawk dans le crâne si tu continues comme ça.
[Native] Ne diyor Bill?
Qu'est-ce qu'il dit, Bill?
Rüyamda güzel, şişman bir yerli kadın görüyordum.
Je rêvais d'une belle native bien en chair.
Adı Clarisse, yarı Fransız, yarı adalı.
- Elle s'appelle Clarisse. Mi-française, mi-native.
Teşekkür ederim. Boracho'nun yerlisi misiniz?
Etes-vous native de Boracho?
Yerli değilim, burada doğdum!
Native? Mais je suis née ici!
Yerel yıldızımız, Sahndara'dır.
Notre étoile native est Sahndara.
Köklerinin dayandığı memleketi Floransa'ya dönerek,... parasını Venedik yönetiminin ödediği ve artık kendisine yük olmaya başlayan,... Padova Üniversitesi'ndeki sıkıcı dersleri bırakarak,
Il a également pensé que sa réputation était maintenant assez grande pour qu'il puisse retourner à sa native Florence, quittant l'enseignement plutôt morne qui était devenu onéreux pour lui, pour lequel Venise le payait à son université de Padoue,
Aslen, Edam doğumluyum.
Mais je suis native d'Edam.
# Noter Lombarti'nin huzurunda, belgeye bir başka ifade daha yazılmıştır : Stoffels-Jaegher'in kızı, Bredevoort yakınlarındaki Ransdorp köyünden... #... 23 yaşındaki Hendrickje Stoffels'in ifadesi.
Il existe un autre acte notarié fait par devant Me Lombarti, avec le témoignage d'Hendrickje Stoffels, fille de Stoffels-Jaeghert, âgée de 23 ans et native de Ransdorp, près de Bredevoort.
Ama sen yerlisi değilsin, değil mi?
Mais vous n'êtes pas une native, pourtant?
Native Dancer'ı burada besliyorlardı.
Ils avaient l'habitude de garder Native Dancer là-bas.
Gezeg... ülkenizin yerlisi.
Elle est native de votre plan... pays.
'Kara Çocuk'diye bir romandan sınav olacağız. Sadece o kitaptan.
Notre exam porte sur "Native son".
'Kara Çocuk'mu o neymiş?
"Native son"? Je ne connais pas.
Evimiz ve esas yurdumuz
"Our home and native land"
Anlayacağın, Aresia bir amazon olarak doğmadı.
Aresia n'est pas native de notre île.
Aresia doğuştan bir amazon değildi.
Aresia n'est pas native de notre île.
Belki de olumsuz ( negative ) konuşan biriyle çıkmalıyım. ( Yerli ( native ) demek istedi )
Je devrais peut-être sortir avec un anglais négatif. ( Elle veut dire natif )
- Buradaki yerel nüfusun...
Savais-tu que la population native d'ici...
Bunun bulduğumuz eski kemiklerle alakası olabileceğini düşündük... yerlilerin kemikleri.
On pense que cela a à voir avec des vieux ossements que l'on a trouvés là-bas... des os de native américains.
Batı Şeria'nın ancak % 10'unu Yahudi Yerleşimciler oluşturmakta ve yine de yerli Filistinli nüfusa rağmen üstün imtiyazlarının keyfini çıkarıyorlar.
Seulement 10 % de la Cisjordanie est peuplée de colons juifs, pourtant ils bénéficient de privilèges aux dépens de la population native palestinienne.
New Jersey'nin kuzeydoğusundaki ormanlarda yaşıyor.
Elle est native des forets du nord-est du New Jersey.
Ama yine de... Birkaç yıl önce, El Salvador'lu genç bir hizmetçi kendini banyoda kilitlenmiş halde buldu.
Malgré cela... il y a quelques années, une jeune chambrière native du Salvador s'est retrouvée enfermée dans la salle de bains.
Native Dancer, War Admiral, Secretariat.
"Native Dancer", "War Admiral", "Secretariat".
Yapmam gereken tek şey, dünyanın öbür ucundaki bir balığın pulunun, nasıl olup da kurbanın koluna yapıştığını bulmak.
Une espèce de carpe spécifique, native uniquement de Turquie, Syrie et Iran. Tout ce qu'il me reste à faire est trouver comment une écaille de ce poisson a fait le tour du monde pour finir dans le bras de notre victime.
İsveçli katillerin Seri Cinayetleri'nde, Dalarna'dan Magda Lovisa Sjöberg'i inceleyeceğiz.
"Meurtres en Suède étudie le cas de Magda Lovisa Sjöberg, " native de Dalécarlie. "
Uppsala'da 17 yaşında bir kız.
- 17 ans, native de Uppsala.
Taylandlı.
Native de Thaïlande.
Renterialı. 112 senelik mahkûmiyeti var.
Native of Renteria, 112 ans de prison.
Quincy'nin yerlilerinden olan bayan yarışmacı, zorlu VELUX 5 Oceans yarışmasında, dünyayı dolaşan en genç kaptan olmaya çalışacak.
Cette native de Quincy tentera de devenir la plus jeune participante à l'éprouvante course autour du monde VELUX 5 Oceans.
Her zaman bir yerli Amerikan ailesini zorba süvarilerden kurtarmak istemişimdir.
J'ai toujours voulu sauver une famille native d'Amérique de ces rapaces de cavaliers.
Bunların hiç biri New York'ta yetişmiyor.
Aucune n'est native de New York.
- Buralı birinin geri dönüşü.
- Le retour de la native.
19 yaşında kadın, adı Sedona Gibson, aslen Phoenix'li, geçen hafta bir otel odasında ölü bulundu.
Sedona Gibson, 19 ans, native de Phoenix, trouvée morte dans un hôtel la semaine dernière.
Yerli tatooine dilinde olsaydı filmden hiçbir şey anlamazdık.
Si c'était dans la langue native de Tatooine Nous ne serions pas capables de suivre.
Leslie, Pawnee'nin yerlisisin değil mi?
Alors, Leslie. Vous êtes native de Pawnee?
[Speaking Native Language] Tabii.
Bien sûr. Bien sûr.
[Native] Sevmedin mi?
Tu ne l'aimes pas, hein?
[Native] Asker.
- Soldat.
[Native] Ne diyor?
Qu'est-ce qu'il dit?
[Native] Bill saatin içindeki ne?
Bill, qu'est-ce qu'il y a dans cette montre?
[Native]
Où?
[Native] Kadın yalan söylemedi.
Squaw pas mentir.
[Groaning ] [ Native Screams] Arabaya kadar taşımama yardım et.
Aidez-moi à l'apporter à la charrette.
- [Brave Answers In Native Language]
.
Native Dancer bir at.
Native Dancer, le cheval.
Şu "Kara Çocuk" neyin nesi?
Alors, c'est quoi ce "Native son"?
Kara Çocuk kitabını ele alalım dersin.
Tiens, maintenant tu as ce livre "Native Son"...
"Amerikan Yerlisi."
"Native American."