Ne istersin перевод на французский
3,052 параллельный перевод
Ne istersin? Kola mı diğeri mi?
Tu veux du Coca ou ça?
- Ne istersin? Çarpıştılar ve kırmızı... Yalnız kalmak geri zekalı.
Ils ont combattu, versé leur sang du sang sur notre sol rouge...
İçecek ne istersin?
- Que voulez-vous boire?
Kahvaltıda ne istersin?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir?
Daha ne istersin ki?
Vous pouvez pas trouver mieux.
- Ne istersin?
Tu bois quoi?
Ne istersin?
Qu'est-ce que tu veux?
Eee ne istersin?
T'as envie de quoi?
- Ne istersin?
- Qu'est-ce que tu veux?
- Ne istersin?
- Ce sera quoi?
Akşam yemeği için ne istersin?
Euh, qu'est-ce que tu veux pour le dîner?
Bugün ne yapmak istersin?
Que voudriez-vous faire aujourd'hui?
Ne izlemek istersin?
Tu veux voir quoi?
Bilmek istersin diye düşündüm. Her ne kadar söylemek istemesem de söyleyeceğim :
Je tenais à vous en informer.
- Yoksa eve gitmek mi istersin?
À moins que tu ne souhaites rentrer.
Ne kadar geriye gitmek istersin?
Jusqu'où voulez-vous remonter?
- Buna ne kadar istersin?
Combien pour ça?
Sana tüccar diyenlere ne demek istersin?
Que diriez-vous à ceux qui disent que vous êtes un mercenaire?
Sarı Geçit'le ilgili ne yapmak istersin?
Que veux-tu faire pour le Corridor Jaune?
Ne söylememi istersin?
Je lui dis quoi?
Bir erkeği boşaltmak için en az ne kadar para istersin?
Quelle est la plus petite somme, pour laquelle tu sucerais un mec?
Ne tür bir kurabiye istersin?
Quel genre de cookie tu veux?
- Ne muamele istersin?
- Combien? - Que necessita?
Yani, ne kadar kanıt istersin?
Je veux dire, combien de preuves il leur faut?
- Ne zaman istersin. - İstiyorum.
Ben, je veux.
Başka ne hakkında konuşmak istersin?
- La photo suivante?
Ne yapmak istersin?
Qu'est-ce que tu veux faire?
Kız için ne kadar istersin?
- Tu veux combien pour la fille?
Ne yapmak istersin bilmem.
Tu fais quoi?
Ne okumamı istersin?
Qu'est-ce que tu veux que je lise?
Daha ne kadar bu şekilde durmak istersin?
On reste ici longtemps?
Ne yapmak istersin?
Tu veux faire quoi?
Ailem. Ne olmak istersin?
Que veux-tu faire plus tard?
Lütfen ne kadar para istersin?
Combien vous faut-il d'argent pour m'aider?
Ne yemek istersin?
Tu veux manger quoi?
Ne yapayım istersin?
Que veux-tu que je fasse?
Ne yapmak istersin?
Qu'est-ce qu'on fait?
Ne istersin?
Oui. Saucisses?
Ne kadar istersin?
Tu veux combien, comme part?
- Ne yapmamı istersin?
- Je devrais en faire quoi?
Ona ne dememi istersin? Burun boşluğuna!
Qu'est-ce que je lui dis?
Ne yapmamı istersin?
Je fais quoi?
Hani mağazada bir kravatı askıdan almak istersin de... -... sıkıştığından eline gelmez ya.
Je sais, tu es dans un magasin et que tu ne peux pas attraper une cravate coincée.
Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que vous voulez boire?
Ne yapmamı istersin?
Que veux-tu que je fasse?
Ne yapmamı istersin?
Qu'est ce que vous voulez?
Erica konusunda ne yapmak istersin?
Tu veux faire quoi pour Erica?
Liz okuldaki gösteri için ne getirmemi istersin?
Je peux apporter quelque chose à la parade...
Ne, yoksa sireni kullanmamı mı istersin?
Je mets la sirène?
Sen ne yapmak istersin?
Désolé si je rends ça difficile. C'est pas ce que je veux.
Herkese yaymak istersin.
Tu ne sais pas la faire sortir en toi.
ne istersiniz 85
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17