Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Neresi

Neresi перевод на французский

5,561 параллельный перевод
Burası neresi?
Quel est cet endroit?
Burası neresi?
Où ça?
Yani şimdi senin güvenliğini sağladık, bir sonraki durağımız neresi olacak?
Donc, maintenant que j'ai versé votre avance, quelle est la prochaine étape?
Neresi burası Kuzey Kore'mi?
C'est quoi ici? La Corée du Nord?
Lopez, tekrar ediyorum. Mevkiin neresi?
Lopez, quelle est ta position?
Neresi olduğunu biliyor musun? 609 mu?
Tu sais où c'est?
Neresi orası?
Où est-ce?
- Neresi?
- Où?
Ondan sonra sonunun neresi olacağını biliyorsun.
Tu sais où tu vas finir.
Orası neresi mi?
L'endroit?
Eğer anma töreni olsaydı o zaman hemfikir olabilirdim ama yeşilin üstünde taştan bir yapıtın bize ölümü ve anlamsız savaşı hatırlatması - bunun neresi güzel?
Je serais d'accord pour une messe commémorative, mais un édifice dans un parc, pour nous rappeler à jamais la mort et une guerre inutile, à quoi bon?
Ev neresi?
Où est la maison?
Neresi olduğu önemli değil.
Aucune importance où on va.
Teğmen, bu 667 kodlu alan neresi?
Où est-ce, Lieutenant, le code postal 667?
Neresi orası?
Où est ce que c'est?
Neresi komik bunun?
Pourquoi est-ce que c'est drôle?
Burası neresi böyle?
Quel est cet endroit?
- Peki. Adres neresi?
Quelle couleur?
Burası neresi?
Où sommes-nous?
- Burası neresi Julia?
Où on est, Julia? C'est ma maison.
- Memleketin neresi?
Où vivez-vous?
Bir dakika, burası neresi?
on est où?
Burası neresi?
C'est quoi cet endroit?
Orası neresi? Şehir mi?
C'est quoi, une ville?
Burasi neresi?
Quel est cet endroit?
Yeni yerimizin neresi olduğu bilgisini veririz ve randevuları da mümkün olduğunda yakın bir tarihe...
Pour les informer du changement d'adresse et commencer à planifier les rendez-vous dès...
Bunun senin için keyifli olacak kısmı neresi?
Où est le plaisir pour vous là dedans?
Ama bunun üzerine gerçekten düşündüğünde çocukların evlerinin neresi olduğunu bilmesi gerekiyor.
Mais quand on y réfléchit vraiment, les enfants doivent savoir où ils sont à la maison.
Adresiniz neresi?
Quel est votre position?
Bu hastane neresi?
Où est cet hôpital?
Baba, burası neresi?
Où est mon père?
Neresi komik?
Qu'est-ce qui est marrant?
- Neresi Sarah?
- Où?
- Neresi eksikti? - ise yaramazdi.
- Qu'est ce qu'il avait de mauvais?
Neresi haklı? Clarke, Charlotte'u düşün.
Certainement pas.
- Bunun neresi saflık?
- Ca n'a rien de naif!
Orası neresi?
Ça là-bas, c'est quoi?
Aşağısı yukarısı neresi bilmez misin?
Savez-vous de long en large?
- Neresi komik?
Et c'est drôle?
Burası neresi?
Pourquoi? Qu'est ce que c'est?
Bunun neresi öğüt şimdi?
Pardon, mais en quoi est-ce un conseil?
- Neresi tuhafmış?
Qu'est-ce qui est bizarre là-dedans?
- Adres neresi? ... Ümitsizlik Katedrali
La Cathédrale du Désespoir.
- Orası neresi?
Qui est où?
- Neresi burası?
Qu'est-ce que c'est que ca?
Hedef neresi?
Elle va le détruire avant qu'il n'atteigne sa destination. Quelle est sa destination?
Lincolnshire'ın neresi?
Où ça dans le Lincolnshire?
Bunun neresi iyi?
Sincèrement.
- Orası neresi?
Une ville?
- Neresi olduğunu biliyor musun?
Vous savez où c'est? J'ai mon idée.
- Neresi komik?
- Et c'est drôle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]