Next перевод на французский
217 параллельный перевод
# Next moment instead of her heart #
L'instant d'après au lieu de son cœur
Matthew Burke, borsacı.
Next door to him, we have a mystery of more recent date.
Next Episode :
Prochain épisode :
Umarım bizim programların da, "Next Gen" den "Enterprise" a genç kuşaklar üzerinde böylesi bir etkisi olur.
Et ceux qui contiennent un peu plus d'humour. On est de retour. Ne vous agitez pas.
SÜREKLİ ALEM GELECEK ÇARŞAMBA GÖRÜŞÜRÜZ
UNE ORGIE SANS FIN "SEE YOU NEXT WEDNESDAY"
l don't like to look like l'm hustling, and there l was next to you with a boner.
Je ne veux pas avoir l'air d'un coureur. Et là, j'ai eu le bâton!
# He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly hillbilly...
"Il va déménager près de chez M. Drysdale " Et devenir un plouc de Beverly
Star Trek Next Generation'da geçen bölüm.
Dans l'épisode précédent de "La Nouvelle Génération".
The next morning he was as right as rain or so Macphail informs me.
Le lendemain il allait parfaitement bien, selon MacPhail.
Star Trek : The Next Generation'da daha önce.
Résumé du dernier épisode.
The Next Generation " da daha önce.
La Nouvelle Génération ".
The Next Generation " da önceki bölüm.
La Nouvelle Génération ".
The Next Generation ", önceki bölüm de.
La Nouvelle Génération ".
He robs your nest egg to bail out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
Il vole votre magot pour dépanner le farfadet d'à côté... pendant que ma fille doit aller laver son linge à la rivière.
Oh, buldum! Adı "Sıradaki Durak, Pottersville."
C'est "Next Stop Pottersville"!
"Sıradaki durak, Pottersville." Sen bir dahisin.
"Next Stop Pottersville"! Vous êtes géniale!
- "Sıradaki Durak, Pottersville."
Moi, c'était "Next Stop Pottersville".
The greater Illinois Chapter of the Right to Life Foundation... will be holding its biannual soft ball game... against the Cook County... Pro-Choice League next Sunday at2 : 00.
La fondation du droit à la vie dans l'Illinois... va donner son match de base-ball bi-annuel... contre la ligue du comté de Cook... dimanche prochain à 2h00.
Who's Next albümünü aldım.
J'ai acheté l'album des Who.
Bu en iyisi olacak.
"Next Friday"... Ce truc est de première.
/ Maybe next week I'm gonna meetya /
/ / Maybe next week. l'm gonna meet ya / /
- / / Maybenext week I'm gonnameetya / / - [Shouting, Grunting Continue]
/ / Maybe next week, l'm gonna meet ya / / [Les cris continuent]
/ / One day, maybenext week / /
/ / One day, maybe next week / /
They're your only friends for the next four years.
Vos seuls amis pendant ces quatre ans.
Next time, I'm cracking skulls.
Si je reviens, je vous fends le crâne.
Next stop, airport.
Prochain arrêt : aéroport.
Next again, huh
Et maintenant...
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
Les polissonnes : 2e génération n'est pas un film.
Eğer şimdi harekete geçmezsem Next Century'deki dönekler geçecekler.
Si je ne saute pas sur l'occasion, ces traîtres de "Next Century" le feront.
Diğer taraftan ben şu anda burada oturuyorum. Çünkü şu Next Century piçlerini birbirlerinden ayıramıyorum.
Maintenant, d'un autre coté, je suis assis ici parce que je ne peux pas le dire à ces abrutis de Next Century.
NEXT DAY PREMIUM FOTOĞRAF STÜDYOSU.
DÉVELOPPEMENT LE JOUR SUIVANT AVEC LA MEILLEURE QUALITÉ PHOTO
Birazdan, inanılmaz birşey öğreneceksiniz..
In the next few minutes, you re going to learn about an amazing...
Burada When You're Next To Me Üzerinde çalışıyorlardı onların son beraber albümleriydi.
Ils préparaient When You re Next To Me... qui fut leur dernier album ensemble.
She was a big C U Next Tuesday.
- Je l'ai complètement oubliée. - C'était une sacrée Marie-couche-toi-là, ça c'est sûr!
Bir sonraki duruşma bir hafta sonra,
The next date for this case is after one week..
Mesaj silindi. Sonraki mesaj.
Message effacés Next message..
Artık perşembe geceleri "Amerika's Next Great Porn Star" la her zamankinden daha ateşli.
Et le jeudi soir sera plus chaud que jamais, avec "A la recherche de la nouvelle Porn Star."
Amerika'nın Top Modeli oyuncularıyla komşuyum ve kimseyle yatamıyorum.
J'habite à trois portes du casting d'"America's Next Top Model", Et j'arrive pas a baiser?
- Uzay Yolu'nu izlemiştin değil mi?
Vous avez vu'Star Trek : The Next Generation'? - Non.
Sonraki Nesil'de Data'yı oynuyordu.
The Next Generation.
The next robbery 8 / 1 / 2006... tarih..
Vol suivant : 8 / 1 / 2006...
Yani sıradaki sıcak haberi ( next hot thing ) buldum.
Mais j'ai la future tendance.
Next Hot Thing ( NHT ).
Future Tendance.
The Next Hot Thing.
La Future Tendance.
Next Hot Thing benim için tehdit değildi.
La Future Tendance n'est pas une menace.
Sanıyorum rekabette, The Next Hot Thing...
Si la concurrence, disons, "La Future Tendance"
- Kameramanı gördün ve America's Next Top Model için seçme kasetini çekmek konusunda çok heyecanlandın.
Quand tu as vu la caméra vidéo, tu t'es mise à défiler comme pour un concours de mannequins. - C'est pas vrai. - Si.
Genellikle bebeklerimizin yararınaydı önümüzdeki on yıl için biraz paramız olmasını sağlamalıydık.
E'for the good of our children make sure that have money for the next 10 years.
"Sence on yıl sonra bu grup hâlâ devam edecek mi?"
- - "Do you believe that this group durer? until the next decade?"
The Next Generation'da geçen bölüm...
La Nouvelle Génération ".
Amerika'nın yeni Top Modeli olmak için, adaylardan biri olmaya hak kazandın!
- America's Next Top Model.