Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nicoise

Nicoise перевод на французский

34 параллельный перевод
Bu sterno-nicoise'ı denemen lazım.
Tu dois absolument goûter ce plomb fondu à la niçoise.
Perverse Nicoise deki kaza sahnesi gibi. Bu fikri nereden buldun?
L'idée de l'accident dans Perverse Niçoise, ça vous vient comment?
Anneniz o kadar aptal ki Barneys Rooftop restorana yemeğe gidip nicoise salatası sipariş ediyor ve ona ni-coise salatası diyor.
Ta mère est si conne qu'elle va déjeuner chez Barneys et au lieu d'une salade niçoise, elle dit "niquoise".
Nicoise * salatası rehini durumuna yakalandım.
Je me suis retrouvé coincée dans un kidnapping à la niçoise.
Nicoise.
Salade niçoise.
Aslında biliyorum ofise daha uygun, Evet. Ben de öyle düşünmüştüm.
Mais la salade niçoise était meilleure la dernière fois.
Haklısın. Bizimkinden daha iştah açıcı.
- Oui, c'est plus appétissant que la niçoise.
İzninizle ben başlayayım tatlım, Mavi Raja her zaman olduğu gibi yemeğine salatayla başlamak istiyor.
Je commence. Le Fakir Bleu prendra une salade niçoise.
Rulo köfte, hindi quesadilla ve Niçoise salatası.
Pain de viande, quesadilla de dinde et salade niçoise.
- Niçoise salatası mı?
- De la salade niçoise?
Niçoise salatasına bayılırım!
J'adore ça.
Buranın salataları çok güzel.
ils ont une salade niçoise du tonnerre ici.
- Buranın salataları çok güzel.
Leur salade niçoise est excellente.
Harika.
J'ai préparé une salade niçoise.
Neden karşı karşıya gelmek yerine birlikte oturup yunus balığı olmayan salatamızı yiyip diyalog kurmaya çalışmıyoruz?
Plutôt que d'entrer en conflit... pourquoi ne pas s'asseoir ensemble... pour manger une salade niçoise et dialoguer?
Ben tonbalıklı salata istiyorum. "
Je prendrai une salade niçoise. "
Bana Nis usulü salata, beyaz soslu.
une salade niçoise, sauce ranch.
- 2001'deki Nisuaz güvercin gibi.
- Comme celle des pigeons à la niçoise.
Nisuaz güvercin mi? Tanrım.
- Les pigeons à la niçoise?
'La Niçoise'teki tüm o öğle yemekleri.
Ça me brûle les paupières et m'empêche de dormir.
Evet, Leo. Starik'in sizi sahte bir ajanla, ve sahte bilgilerle beslediğini düşündün mü?
Tous ces déjeuners à La Niçoise, à dévoiler des secrets d'État qui revenaient directement aux oreilles de Starik?
Nis usulü salata yaptım, ton balıklı.
J'ai fait une salade niçoise au thon.
Sonra kuaföre gidip saç diplerimi boyatıyorum, peşine de öğle yemeği niyetine müshil ve buzlu çay içiyorum.
Ne te mêle plus de ma vie privée! Ma salade niçoise!
Ve biraz Fransız salatası?
- Et cent balles et une salade niçoise, aussi?
Ben de Nisuaz alayım, yanında sos olsun lütfen.
Et pour moi, une niçoise, avec la sauce à part.
Nisuaz salatanız.
La salade niçoise?
Bir kadeh Chateau de Beaucastel Sirah Mount Eden şarabı, Nisuaz salatası, S.T.
- Un Château de Beaucastel Syrah, un Chardonnay Mount Eden, salade niçoise, SAP.
Nisuaz salatası severin ismini bulmuş.
La mangeuse de salade niçoise a un nom.
Tahmin et akşam yemeğinde kim Cobb salatası * yemiş?
Devine qui aura une salade niçoise pour dîner.
- "Nicose" salatası nedir?
C'est quoi la salade niçoise?
Salata istiyorum Tonbalıklı, yumurta ve kızarmış patates.
Je voudrais la salade niçoise, sans œuf - et un peu de frites.
Annemin meşhur nis salatası bu.
C'est la fameuse salade niçoise de ma mère
Öncelikle Bryce, Nice salatası sipariş etti ama ton balığının iyi pişmesini istedi.
Bon, Bryce a commandé une salade niçoise, mais il a demandé que le thon soit bien cuit.
Bu akşam nis salatası yapacağız. İsmine bakılırsa akşam yemeğinde yenen bir salata galiba.
Ce soir, on va faire une salade niçoise, apparemment c'est une salade, que tu peux manger pour le diner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]