Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nisha

Nisha перевод на французский

79 параллельный перевод
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
- tais-toi! Nisha!
Ya, Nişa!
Nisha!
Nişa, arabadan aldığın kaseti nereye koydun?
Salut Nisha, O  as-tu mis cette K7 que t'as pris dans ma voiture?
Seni yakalayacağım Nişa.
Je t'attrape, Nisha!
Rahul, sanırım Nişa haklı.
RahuI, je pense que Nisha a raison.
Söyle bene, Nişa. Aşkı bildiğini mi sanıyorsun?
Parle-moi, Nisha.penses-tu savoir ce qu'est l'amour?
Dedim ki bu davuldan sonra rolüm bitiyor. Işıkları benden Nişa'ya çevirmen gerekirdi.
Le spot devait partir de moi et aller vers Nisha apr  s le roulement de tambour.
Niye bana söylemedin?
Nisha, un probl  me? Pourquoi ne pas m'en parler?
Nişa bir hafta sonra dansa başlayabilecek.
repos une semaine ou deux. Je t'ai dit que Nisha voulait danser ˆ nouveau dans une semaine.
Ağrıları yüzünden...
Nisha, crois en toi. d Ž sol Ž Mme. Elle est devenue folle de douleur.
Daha da önemlisi Nişa gibi bir dansçıyı nasıl bulacağız.
Et par dessus tout, comment trouver une danseuse tel que Nisha?
Nişa, bu kadar iyi bir kızı bu kadar çabuk bulabileceğimizi sanmıyordum.
Nisha, je ne peux croire avoir trouv Ž une telle fille aussi vite.
Rahul, Nişa'yla düğününüz ne zaman?
RahuI, O  en est votre mariage avec Nisha?
Nişa ve ben mi?
Nisha et moi?
Ne yapıyorsun?
Que fais-tu, Nisha?
Tüm bu saçmalıklar da nedir Nişa.
- Ca n'a pas de sens, Nisha?
Sen kötü bir şey yapmadın?
Nisha, tu n'as rien fait de mal.
Bak Nişa...
- Je sais... que tu sais combien je t'aime. Regarde moi, Nisha...
Merhaba!
Salut, je suis Nisha.
Sorun değil. Hadi Nişa, uçağı kaçıracaksın.
Allons, Nisha, C'est l'heure de ton vol.
Nişa'nın nesi var?
qu'est ce qu'elle a, Nisha?
Hayır Nişa, sen benim dostumsun ve benim kötü dostum yoktur.
Non Nisha, tu es mon amie. Aucun de mes amis n'est mauvais.
Hayır Nişa... - Hayır, Rahul.
Non, Nisha...
Nişa, sen kötü değilsin, aksine çok iyisin.
Nisha, tu n'es pas mauvaise, tu es une fille bien.
Üzgünüm Nişa, lütfen ağlama.
d Ž sol Ž, Nisha.
Rahul, Nişa seni bekliyor.
RahuI, Nisha t'appelle. Le stadium a appel Ž.
Ve Nişa, onlara söyle planlar akşama ellerinde olacak.
Et Nisha, appelle l'auditorium et dis-leur que les textes... sont ˆ savoir pour ce soir.
Hayır Nişa, bu doğru final.
Non, Nisha, cette fin va tr  s bien.
Merak etme, onu Nişa getirecek.
Nisha est all Ž la chercher.
Ben Nişa.
Le v ™ tre? Je suis Nisha.
- Bu arada benim adım Nisha, peki senin?
À propos, mon nom est Nisha Quel est le vôtre? Droite.
Bugünkü yaptığının yanında onlar hiç kalır, Nisha.
Ce n'était rien, Nisha. Avec ce qu'il faisait aujourd'hui tu aurais dû couper tes cheveux!
Dürüst olmak gerekirse, bu o delinin suçu değil, Nisha.
Franchement dit, cet écervelé ce n'est pas de sa faute Nisha.
- Peki Nisha'ya bir gül alamaz mısın?
Mais tu peux donner une rose à Nisha. N'est-ce pas?
Sayfamı kaydet kızım.
Nisha, sauvegarde la page, mon enfant.
Tıpkı Nisha'nın beni alkışladığı gibi mi?
Comme Nisha applaudissait pour moi?
Sen ne cüretle Nisha'ya takılırsın?
Tu oses me prendre Nisha?
Işık mı? - Güneş ışığı mı? - Güneş ışığı mı?
Au revoir, Nisha... veuille à ce que Rohit, finisse ton petit déjeuner!
# Biz güzel hayaller alemindeyiz #
Et quelle est l'heureuse fille? Nisha, Oncle.
# Jadoo # # Jadoo #
Nisha et Raj se sont approuvé! Vraiment...? C'est une merveilleuse nouvelle!
- Nisha, amca. - Nisha mı? Bu harika!
Vu ce qui se passe aujourd'hui, toutes nos vies ne suffiraient pas.
Nisha ve Raj evleniyor! Öyle mi?
Tu crois que je ne vois pas que toi et Rohit êtes ensemble?
- Nisha Rohit'İn kız arkadaşı.
Il n'est pas un imbécile.
- Sana gerçekleri söylüyorum, Nişa.
- pourtant, c'est un fait, Nisha.
Bir da yapalım.
Allons, Nisha... refais-le.
Hadi provaya başlayalım.
-  a va, Nisha. R Ž p Ž tons!
Nişa!
Nisha!
Nişa, sen çok hoşsun.
Nisha... tu es tr  s belle.
- Nisha...
Nisha...
- Çok yiyecek var.
Nisha! Quand es-tu arrivé?
Nisha, Raj'la evleniyor!
Qui je vois c'est mon affaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]