Nobody перевод на французский
153 параллельный перевод
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type personne ne peut dire le contraire.
- Bunlardan biri işime yarardı. - Gerçekten hoş.
Which nobody can deny
Bırakın bunları, işte geliyorlar.
Which nobody can deny...
Luther ve Kimse Albatros Sevmez adlı iki oyunda pek çok TV ve radyo eserinde.
Il a joué dans "Luther" et "Nobody Loves An Albatross". Il fait surtout de la télé et de la radio.
# Çünkü # Bana kimsenin # Yapamadığı
For you do something to me that nobody else could do
# Bana # Kimsenin yapmadığı # Bir şey yapıyorsun
You do something to me that nobody else could do
- 7326, Christopher Nobody.
7326, Christopher Nobody.
Evet, Christopher Nobody'i.
C'est ça, Christopher Nobody.
Christopher Nobody.
Christopher Nobody.
Şu Christopher Nobody ile görüşmem lazım.
Je veux aller voir ce Nobody.
Christopher Nobody diye biri yok artık Fred. Kendisi cennette olmalı.
Il n'y a plus de Nobody, il est monté au ciel.
- Bu Christopher Nobody bir şeyler biliyor olmalı.
- Il doit savoir...
Christopher Nobody hakkında konuşmak istiyorum.
C'est au sujet de Christopher Nobody.
- Nobody'i nasıl baştan programladığımızı biliyor musunuz?
Quand on a déprogrammé Nobody...
Christopher Nobody. Bulmacalı bir ismi olan.
Nobody, son nom était une blague.
Aşağıdaki hiç kimse, gözlerine inanamıyor.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Nobody down below believes their eyes.
Bir, iki. Şova "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlamanı istiyorum.
Commence avec "You're Nobody till Somebody Loves You".
Atlantic City'ye gittiğimizde, şovuma "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlayacağım.
À Atlantic City, j'ouvrirai avec "You're Nobody till Somebody Loves You"
# Will bring on nobody's murder but his own
"Ne causera d'autre mort que la sienne."
Kimse yolumda duramayacak.
♫ Ain't nobody ♫ Standing in my way
Umarım yapmadım yanlış bir şey
And I hope I ain t done nobody wrong
Kutu mutu devirdiğim yok lan.
Man, Is not Nobody Hors de frapper au-dessus vos poubelles stupides.
Yalan söylemiyorum.
Is not Nobody mensonge.
Kimseyi ciddiye almıyorsun.
Is not Nobody jeu mais vous.
# And if you ever leave me I don't want nobody else
Et si vous me quittez je ne veux personne d'autre.
Kimse tam olarak bilmiyor.
Nobody really knows "
Hiç kimsenin sesimi duymadığım yerde
Where nobody hears my voice
- Nobody saw or heard anything? - No.
- On a vu ou entendu quelque chose?
Nobody's covering that hole!
Y a un trou dans la défense!
Nobody's allowed down here.
Personne n'est autorisé, ici.
Ain't nobody gonna break my stride.
Personne n'entravera mes pas.
Ain't nobody gonna slow me down.
Personne ne me freinera...
I can't believe nobody's ever taken a dump on your chest.
Personne ne t'a encore chié sur la poitrine?
Nobody's Ohild'ı saymazsak.
"À" part "Nobody's Child".
Today's my day, nobody gets in my way.
C'est mon jour et personne ne me le gâchera.
Seni Broadway'deki, "Hiç kimse Mükemmel Değildir" de görmüştüm. O zaman 14 yaşındaydım.
Je vous ai vue dans Nobody's Perfect, à Broadway.
How come nobody even cares about any of my concerns?
Pourquoi personne ne se soucie de ce que je pense?
Çünkü yanımda silahım olmadan Kimsenin çöplüğüne girmem
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
/ * çünkü kimse yoktur. * /
'Cause nobody s there.
/ * Çünkü kimse yoktur- - * / hoop!
For there s nobody
Kimse bundan kaçamaz.
That's what nobody gets.
"Herkes okur,'Vanity Fair've'Copy-Cat'hikayelerinin hepsini okur ama kimse insanlar üzerinde nasıl bir etkinin oluştuğunu düşünmez."
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
El çırpın benimle.
Nobody knows it Avec moi!
# Biri sevene dek seni, bir hiçsin #
# You're nobody till somebody loves you #
# Biri değer verene dek sana, hiç kimsesin #
# You're nobody till somebody cares #
# Biri seni sevene dek, bir hiçsin # # Kendine birini bul #
# You're nobody till somebody loves you #
* Kimse yemez olmayan bir biftek
* Nobody can eat no steaks
* I never loved nobody fully... *
I never loved nobody fully...
# Wearin'out the things that nobody wears #
DERNIÈRE ANNÉE DU SECONDAIRE, 1976
NOBODY KNOWS
NOBODY KNOWS
Cehennem gibi yanıyor.
* I can try but nobody can * - Il fait trop chaud ici.