Norm перевод на французский
831 параллельный перевод
Sakin ol, Norm.
Du calme, Norm.
Bak, Norm.
Ecoute, Norm.
Tamam, Norm.
D'accord, Norm.
Norm biletlerle birlikte bir dakika içinde burada olacak.
Norm a les billets
Özür dilerim, Norm. Boyumu kısaltamam ya!
Pardon d'être plus grand que toi
Yaşlı adam fotoğrafları istedi Norm vermedi.
Le vieux voulait des photos et Norm a refusé
Tüm kalbimle söylüyorum, sen güvenilmez birisin, Norm.
On peut rien te confier!
Onu hayal ediyorsun, Norm. Beynini yiyip bitirmesine izin veriyorsun. Hayır.
Ton imagination te joue des tours
Norm, onları pudrayla parlatılmaları için götürür müsün?
Un peu de poudre pour les reflets
Beni korumana ihtiyacım yok, Norm.
- Je t'ai rien demandé
Ses kontrolü yapmalıyım, Norm.
Faut que j'ajoute des dB à sa balance
Norm? Sadece üçü burada.
Y en a que trois
- Gece yarısı çıkacaksınız. Tamam, Norm!
- Vous avez un show à minuit
- Norm, buraya geldiklerini varsay.
- Et s'ils venaient ici?
- Norm, dağıt.
- Norm, dis-leur de partir.
Norm Jones şehrin savunma sorumlusu olacak.
Norm Jones se charge de la défense.
Norm, kal ve düzeni sağla.
- Norm, organise-moi ça. - Mais, chef...
- Ama Şef... - İtiraz etme, Norm.
Ne discute pas, obéis.
Norm! Duble burbon geliyor.
Double whisky.
- Norm!
- Norm!
Norm! Dinle, Norm.
Ecoute.
Sana yardım ediyoruz, Norm.
On t'aide, Norm.
Hey, Norm! Norm, neredesin?
Norm, où es-tu?
Norm! Alison, benim eşyalar paketlendi. Sen çocuklarınkileri hallet.
Prends les affaires des enfants, on s'en va.
- Doğu sahil yolunda. Norm onları takip ediyor.
East Shore Road. ll est a leurs trousses.
Norm'u hatırlıyor musun Jess?
Tu te souviens de Norm?
Norm asla beceremedi. Onu orada bir yere gömdük.
Il n'a pas survécu, On l'a enterré dans le coin,
Milletin onun Norm olmadığının bilmesini sağladım.
J'ai fait courir le bruit qu'il ne s'agissait pas Norm,
- Hoşça kal, Norm. İyi yolculuklar.
Bon retour.
Hey, Norm?
Eh, Norm!
- Bir biraya ne dersin?
- Une bière, Norm?
- Kimi getireceksin Norm?
- Qui ça? - Mon nouveau chef.
- Bana Norm demeyin, olur mu?
- Ne m'appelle pas Norm.
Postacı olmanın güzel yanı da bu Norm.
C'est ça qui est génial, quand on est facteur.
Sendeki heyecanı beğeniyorum Norm.
C'est bien, Norm.
- Veremem Norm.
- lmpossible.
Ben aslında dansçı olmak istiyordum Norm.
Au départ, je voulais être danseur, Norm.
- Diğer çocuklar bana güldü Norm.
Les autres garçons se moquaient de moi, Norm.
- Tünaydın millet. - Norm!
- Salut la compagnie.
Norman.
- Norm! Norman.
- Nasılsın Norm?
- Ca gaze?
Özür dilerim Norm.
Désolé, Norm.
- Değil mi Norm? - Yapmayın.
Ca va!
Ceketin çok güzelmiş Norm.
Quelle allure!
Bu işi düzelteceğiz, Norm.
On y va, on s'occupe de lui
- Norm. - Evet?
S'ils se mettaient à violer?
- Evet. Norm?
Norm?
- Günaydın, Norm. Ne haber?
Salut, qu'est-ce qui se passe?
- Hayat sana nasıl davranıyor Norm?
Comment ça va?
Anlaşıldı Norm.
D'accord, Norm.
- Norm, seni hayalkınklığına uğratmayacağım.
Je t'assure!
normal 211
norma 106
norman 553
normandy 17
normalde 71
normie 66
normandiya 40
normal mi 38
normaldir 23
normal değil 24
norma 106
norman 553
normandy 17
normalde 71
normie 66
normandiya 40
normal mi 38
normaldir 23
normal değil 24