Nosferatu перевод на французский
80 параллельный перевод
NOSFERATU BİR DEHŞET SENFONİSİ
Nosferatu. Une symphonie de l'horreur.
Nosferatu
Nosferatu
Belial'in tohumundan, insan kanıyla beslenip yaşayan Nosferatu türedi. Bu melun yaratık, Kara Ölüm'ün vuku bulduğu yerlerin lanetlenmiş toprağıyla dolu kötülük saçan mağaralarda, mezarlarda ve tabutlarda yaşar.
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
O Nosferatu ki, gece olunca pençelerini kurbanlarına geçirir ve onların kanlarının cehennemî iksirini emer.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes et est nourri par le sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Nosferatu kanatlarını açmıştı bile.
Nosferatu étendait déjà ses ailes. -
Nosferatu geliyordu. Tehlike Wisborg'a doğru ilerliyordu.
Nosferatu voyageait avec lui et la catastrophe approchait de Wisborg.
Yırtıcı Nosferatu daha henüz, yoldayken, emlakçı Knock, onun tılsımının etkisine çoktan kapılmış görünüyordu.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
Bu sırada, Nosferatu'nun ölümcül nefesi, geminin yelkenlerini şişiriyor ve onun hedefine doğa üstü bir hızla ilerlemesini sağlıyordu.
En attendant, mené par le souffle mortel de Nosferatu, le navire a rapidement navigué vers son but avec rythme surnaturel.
Uzun zaman, Nosferatu'nun toprak dolu tabutlarını neden yanında getirdiğini merak etmişimdir.
J'ai beaucoup réfléchi sur le fait que Nosferatu voyage avec ses cercueils remplis de terre.
O Nosferatu ki, gece olunca pençelerini kurbanlarına geçirir ve onların kanlarının cehennemî iksirini emer.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes, et se nourrit de sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Nosferatu.
Nosferatu.
Evet, Nosferatu.
Oui, Nosferatu.
Konuş Nosferatu.
Parle, Nosferatu!
Odama giremezsin, Nosferatu. Odama giremezsin!
Tu n'entreras pas dans ma chambre.
O Nosferatu.
Il est Nosferatu.
Nosferatu için genç.
Il est encore jeune.
Bu da Nosferatu'nun işini kolaylaştırıyor.
Ce qui facilite la tâche de Nosferatu.
Bütün bunların arasında büyüdüm. Nosferatu.
J'ai grandi dans ce milieu.
Nosferatu.
"Nosferatu, Nosferatu."
Ruhun lanetlendi, Nosferatu.
Ton âme est maudite. Nosferatu.
- Evet, nosferatu.
- Oui. Nosferatu.
Transylvania...
Transylvanie... Nosferatu, le mort vivant.
Nosferatu, ölümün ötesi sonsuza kadar sürecek bir lanet. Nosferatu'nun laneti.
Sa malédiction poursuivra les hommes, la malédiction du vampire Nosferatu. "
Belial'in dölünden olan, vampir doğar.
" Le vampire Nosferatu est issu de la semence de Balial.
Nosferatu, yaşayan ölü.
" Nosferatu, le mort vivant.
Pekala. Nosferatu nerede?
Où est Nosferatu?
Vampir, gerizekalı. Nosferatu.
Vampire, Ducon.
Tanrım.
Nosferatu. Seigneur!
Vampir.
Nosferatu.
O bir vampir, gece yaratığı.
C'est un vampire, "Nosferatu".
Bu yaratıklar arının sokması sonrası ölümü gibi ölmezler aksine başka bir vampir tarafından ısırıldıklarında güçlenirler ve ölümsüz olurlar.
Ces créatures ne meurent pas, mais deviennent immortelles après la morsure d'un autre Nosferatu.
Nosferatu varmı?
Vous avez Nosferatu?
- O bir nosferatu.
C'est une Nosferatu.
Hayır, nosferatu ölümsüz demek.
Elle est morte vivante.
Çok uzun zaman önce yaşayan ölüler, vampir ırkı Nosferatular Mısır'dan sürülmüştü.
Il y a très très longtemps, Nosferatu le mort-vivant et toute la race des vampires furent chassés d'Egypte.
Babillilerin Ekimu'sundan Çinlilerin Kuang-Shi'sine Yahudilerin Motetz Dam'ından, antik Yunan ve Roma'nın Mormo'suna ve daha aşina olduğumuz Transilvanya'nın Nosferatu'suna kadar.
L'Ekimmu babylonien, le Kuang-Shi chinois, le Motetz Dam des Hébreus, le Mormo de la Grèce antique et de Rome, jusqu'au plus connu Nosferatu.
Murnau, vampirin adını Kont Orlock ve filmin adını da Nosferatu olarak değiştirdi.
Murnau nomme donc son vampire Comte Orlock, et son film... NOSFERATU.
Nosferatu. Cani, ölümsüz.
Nosferatu- - l'impur, le non-mort.
Nosferatu.
Nosferatu!
Nosferatu, sen kâğıtları oku. Başlayın.
Nosferatu, vous lisez votre contrat.
Bak. Kan oldu.
Vois, Nosferatu, du sang!
Dokuzuncu kez Nosferatu, Ben casus değilim!
Pour la énième fois Nosferatu, je ne suis pas un espion!
Nosferatu'dan çıkma bir şey gibi.
On se croirait dans Nosferatu.
Nosferatu ( İlk vampir )..
Nosferatu.
Senin yüzünden, Nosferatu, şu an radyasyon yüklüyüm.
Je suis Johnny la Radiation à cause de toi, Nosfératu.
Nosferatu'ya taze kan sağlayan zavallı alçaklar. Kendi hayatlarına karşılık, takas ediyorlar.
Ces lâches livrent du sang frais à Nosferatu en échange de leur vie.
Kendine bir de Nosferatu diyebileceğini mi sanıyorsun? Haddini bil!
Et ça se prend pour des nosferatus?
Hellsing ailesi şanıyla 100 yılını en üstün undead'i yapabilmek için harcadı!
il est le fruit d'un siècle de recherches menées par ma famille pour créer le nosferatu ultime!
Nosferatu! ?
Nosferatu!
Nosferatu Alucard.
Nosferatu Alucard.
Nosferatu gibi, nam-ı diğer Drakula.
Nosferatu, alias Dracula.